Monty, taky si "nečeštiny" hodně všímám. A vadí mi to. Řeším i pravopis v mailech atd. Přijde mi, že to lidi naprosto neřeší, interpunkce v souvětích je pro ně přežitek. Jedna kamarádka s naprostou pravidelností píše "děti byli". Příčestí minulé vůbec dělá spoustě lidí potíže. Každý někdy udělá chybu, ucvakne se, ale když je ten projev plný hrubek???
A co mi přijde naprosto šílené, jsou překlady etiket nebo příbalových letáků. Když to vezmu z oboru - tak třeba na výživových doplňcích. Tam jsou často naprostý a totální nesmysly. Dokonce jsem narazila na záměnu termínu "inulin" a "inzulín". K čemu je pak povinnost poskytovat návody v češtině, když jim člověk stejně věřit nemůže?
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.