Dětem se neustále pletou výrazy i gramatika.
Z redakčního emailu:
Můžete se, prosím, vyjádřit někdo k otázce vyuky cizích jazyků na druhém stupni ZŠ v kombinaci anglický a německý jazyk?
Jsem otec šesti dětí. Před šesti roky jsem měl jednoho syna v sedmičce a dceru v osmičce a oběma přibyl nový cizí jazyk - vždy výsledná kombinace angličtina a němčina. Oba měli problém, který nevyřešili dodnes. Neustále se jim pletou výrazy i gramatika.
Nyní jsem před stejným problémem u další dcery (v šestce), angličtinářka, vybrala si francouzštinu. Pro malý zájem se nebude vyučovat. Ruština je již obsazena, takže automaticky je zařazena na němčinu.
Nevím jak se bránit. Rodičům spolužáků připadá má obava (šest let zažívaná u dvou starších dětí), jako přehnaná. Myslíte si totéž, anebo máte podobnou zkušenost?
Ani jedno z těchto dětí nemá dyslexii!
Pokud najdete chvilku, napište mi názor. Děkuji.
Těhotenství |
Dítě |
(C) 1999-2024 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.