| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Názory k článku Pistole, roboti, kalgotky a koláče

 Celkem 21 názorů.
 Geletova 


robot 

(6.2.2008 9:27:32)
Pro úplnost bych ráda doplnila, že slovo robot vymyslel vlastně Josef Čapek. Jeho bratr Karel ho pak použil. http://capek.misto.cz/robot.html
 Lizzie 


:-) 

(6.2.2008 9:35:09)
Fajn perličky.
Nedám sice dopustit na pravé české babiččiny, ale věřím, že špatné to není..a podobné věci pečou i tady, podívejte se na nabídku leckterých pekařství, co tam mají za dobroty:-))..Jo, taky vás tak vytočí, když někdo místo štrůdlu říká ,,štola"???
Jinak štrůdl znám i ,,masový"..sýr, kyselá zelenina, šunka..mlask.
 brzobohatka 


Re: :-) 

(6.2.2008 10:50:11)
mňám, ty mi teda dělách chutě..., ale ta štola, to je snad úplně něco jiného?!
 1.3Magráta13 


Re: :-) 

(6.2.2008 11:18:00)
Štola? To je podle mě kříženec vánočky a biskupského chlebíčku.
Říkáme štrůdl nebo závin.
Ale připomnělo mi to jednoho známého, asi 50ti letého muže-starého mládence. Rozhodl se, že si u svého domu vysází do truhlíku muškáty. I zajel do jednoho velkého marketu s květinami.
A vrátil se úplně rozčílený, protože .... "Ty blbci nemaj vůbec žádný muškáty, furt mi nabízeli nějaký pelargonie, ale na ty jí jim s***" ;)
 Lizzie 


Re: :-) 

(6.2.2008 12:01:44)
Já také dlouho žila v představě, že štola je něco jiného - prostě buchta, která nemá s klasickým štrůdlem nic (moc) společného. Ale pak jsem se bavila s několika lidmi, co brali štolu jako klasický štrůdl/závin..a celkem mě to překvapilo.
 Pole levandulové 


Re: :-) 

(7.2.2008 11:14:53)
U nas se dela stola, coz je stejne testo jako na vanocku, tj kynute s rozinkami, orisky, kandovanym ovocem atd a misto pleteni se z toho jen vyvali silnejsi placka, ktera se prelozi do 2/3, necha dokynout a upece. Delala ji tak moje babicka, na velikonoce, nekdy i o vanocich a mam to spojene se snidani u ni, pilo se k tomu kakao:-) Strudl, neboli zavin delame taky, ale mame uplne jine testo, jogurtove, kde se ta placka zavinuje do sneka, kdezto stola se jen prelozi jakoby napul. Ale kazda rodina to muze mit jinak.
 Winky 
  • 

Re: :-) 

(6.2.2008 12:00:36)
No, nejsem tak dobrý jazykozpytec ani ten gastropřehled nemám celosvětově na programu..... jen tak podle popisu mě napadlo, že by mohlo jít o "quiche" neboli "kíš" čili francouzský koláč (je fakt že v něm náplňovou hmotu spojuje rozšlehané vejce se smetanou), který je také obvykle s náplní sýrovou, zeleninovou aj. A v Anglii quiche mají (od Francouzů) a jsou moooc dobré :-)))
Ale pokud se to jmenuje "kolatch" tak to je fakt bomba, povím to svým studentům. Už minule se mi líbilo že zdomácnělo slovo "houba"......
 Meluzína 
  • 

Re: :-) 

(7.2.2008 7:13:14)
Mńam, mlask - po ránu, miluju francouzský "kiš" , byť mě ho naučili dělat a poprvé podali mí úžasní přítelé , ale - Angličani....
 Meluzína 
  • 

kiš 

(7.2.2008 7:28:16)
ještě bych chtěla podotknout, že do kiše je lepší než smetana použít Créme fraiche :o)
 Věra S. 
  • 

Re: Líbí se mi, jak kuchtíte 

(8.2.2008 4:23:07)
Holky moc se mi líbí, jak hned kuchtíte. Ale jen pro úplnost. Texaské koláče nejsou kiš ( vedou o tu  kavárnách a restauracích často, ale právě pod jménem kish). Kolache jsou buď z kynutého těsta jako třeba moravské svatební nebo buchty. Nebo z listového, jako šátečky a trojuhelníčky,které se v Čechách dělají. Náplň je v nich zabalená právě tak jako v šátečcích, někdy vypadají spíš jako buchty. Náplň už je plně na Vás. K neoblíbenějším patří se šunkou a trochou sýra. A taky se špenátem...Se štolou a vánočkou jde asi o krajové výrazy.(Všimly jste si, že v některých krajích se říká "ta dorta" a ne "ten dort"?) Skoro ve všech amerických českých receptech( exisuje celá řada knížek) jí říkají HOUSKA. Někdo mi vysvětlil, že se to tak říká někde na jižní Moravě.(?)Velmi dobře ji může "zastoupit" chala, sladký chleba podávaný v židovských rodinách při páteční večeři. Vera S.
 Hryzalka, 2 myši 


Americké dolary 

(6.2.2008 12:33:19)
Článek je moc hezky napsaný, tak mě ještě napadly další výrazy, kterými naše mini-zemička prorazila do světa. Především mám na mysli slovo dolar. Původ slova je v jáchymovském tolaru, což byly stříbrné mince, které se pod Krušnými horami začaly razit v r. 1519. Tato měna se rychle rozšířila a v angličtině se označení ujalo jako dollar - oficiální platidlo, které se v USA používá od r. 1785.

Dalšími slovy, které přešly do angličtiny, jsou např. "polka" (tanec) nebo "hokus pokus". Z doby nedávné také "semtex" (a to nevím, zda je vhodné se tím chlubit) a výraz "tunelovat" :-( .
 Věra S. 
  • 

Re: Americké dolary 

(8.2.2008 3:51:52)
Díky za doplnění. Dalo by se to rozšířit o celou řadu slov. I tahle mají samozřejmě své historické opodstatnění. Ve středověku bylo Královtví české nejbohatší na stříbro, v dobách studené války byly české zlaté ručiky nepřímo zamíchané do všech horkých válek, co jich ve světě bylo a tunelování není třeba komentovat. "Hokus pokus" našel své doplnění v nedávno vyšlé dětské knížce v Americe, která se jmenuje PROBUDITI! Je to slovo, kterým slavný kouzelník budil hypnotizované dobrovolníky. A malý hrdina, který podle jeho vzoru "uspí" svou sestřičku si nemůe vzpomenout, co to bylo za nezapamatovatelné "exotické" slovo...Věra S.
 Insula 


neumím moc anglicky 

(6.2.2008 13:33:08)
Škoda, že autorka rovnou nevložila nějaký recept, neumím moc anglicky a nevím, jestli se dají najít i na českých stránkách (bez mučení přiznávám, že jsem nezkoušela hledat). Zvláště na nějaký slaný koláč. Ten bych ráda ochutnala. Ale nepohrdla bych ani sladkým. :-) :-)
 brzobohatka 


Re: nevadí 

(6.2.2008 14:09:44)
Spoustu receptů na slané koláče najdete třeba na http://apetitonline.cz v pravo nahoře kolonka hledej recept a tam zadáte heslo slaný koláč a uvidíte...anebo jak psala Lizzie, štrůdl na slano je taky výborný....
 Insula 


Re: nevadí 

(6.2.2008 19:41:35)
Jo, štrůdl znám.
 Rani 


Re: neumím moc anglicky 

(7.2.2008 8:58:01)
vložím Ti sem svůj recept na
Quiche Lorraine (z českých surovin chutná velmi podobně jako ve Francii;)
 Rani 


Re: neumím moc anglicky 

(7.2.2008 9:11:59)
Tak znovu, omylem jsem si to odeslala :-D Quiche Lorraine (na kruhovou formu o průměru 26 cm): 200g listového těsta (správně tam patří takové obyčejné těsto, které se u nás hotové, ale špatně shání - a klohnit ho, to se většinou nechce, že), 125g strouhaného sýra (miv.45%)- to je podmínka, jinak se nerozpustí a není to takové, 4 vejce, 400ml smetany, pepř a muškát(toho hodně, ten dělá správnou chuť;)Do formy rozložíš těsto, to pokladeš něčím - originál je uzený bůček nakrájený na kostky, ale to je docela hutné, takže my to odlehčujeme doma třeba nakládanými artyčoky, nakládaným chřestem, spařenou cilulí, spařeným pórkem - prostě nač je zrovna chuť a co se ve špajzu zrovna najde. Pak smícháš mixerem vedle smetanu, vejce, pepř, muškát a sýr a tím to přeliješ - pečeš v troubě cca 35 minut na 180 st.Je to večeře pro 4 dospělé - je to velmi sytá záležitost. Jo a v kraji, kde mě to naučili měli specialitu - jako náplň se užíval velmi aromatický sýr - něco jako Rumadur a to teda taky chuťově nemá chybu, ale smrdí to dost.:-)
 Katka,kluci 5 a 9 
  • 

To vypadá dobře... 

(7.2.2008 9:39:10)
To vypadá hodně dobře, zkusím to. Ono když je v něčem sýr a smetana a zapéká se to,je to (tedy alespoň pro mě)vždycky mňamka :)
 kaMyš 


Re: neumím moc anglicky 

(7.2.2008 12:15:05)
Rani, jen aby do toho někdo nechtěl dávat pelargonie :-D (viz Magrátin příspěvek výše)
 Rani 


Re: neumím moc anglicky 

(7.2.2008 14:00:29)
To máš pravdu:-):-)Tak pro tupější - muškátem v receptu se myslí muškátový květ či oříšek - sypká verze koření.:-):-)
 Simča, dcery *1988 a 1997 


Pozdrav a poděkování 

(6.2.2008 15:23:40)
Ahoj Věrko, moc děkuji za zajímavý článek. Když jsem to tak četla, tak mně napadlo, že tyhle slané koláče vůbec nemusí být špatné... Asi zkusím někdy něco takového stvořit :-).
Jinak tě opět moc zdravím a děkuji za zajímavé povídání o tom "tvém domově" za velikou louží :-)
Simča

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2020 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.