| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Názory k článku Bulharská školka – nahlédnutí do jiné kultury

[<<Předchozích 10] Příspěvky 1114 z 14 
24.3.2010 11:25:56
No, me nejde do hlavy vlastne vubec nadpis clanku a posleze jeho obsah. Cekala jsem, ze to bude o tom, jak to chodi v bulharskych skolkach, co je lepsi ci horsi apod. Proste takove srovnani... Nejak me to neoslovilo.~Rv
nekázanka
24.3.2010 11:24:30
Ona tam nejela jako učitelka, ale jako asistentka v rámci asistenčního pobytu. S tím, že si ji vyžádala ta hostitelská škola.
Dáňula
24.3.2010 11:00:12
Já až v půlce článku zjistila, že tam paní jela učit angličtinu(původně jsem žila v představě, že tam jede na stáž učit jako klasická učitelka v MŠ). Taky mi přijde divné, že když už ta školka žádá lektora(pokud ho žádala a nepřišla k tomu jako slepý k houslím stylem - máme dotaci, tak někomu šoupnem lektora, ať ty prachy nepropadnou), tak že nežádá někdoho, kdo umí řeč těch dětí, co školku navštěvují. Neříkám perfektně (syn má ve školce nějakého angličana, taky česky moc neumí, ale základní věci zná a co učí děti, to jim dokáže do češtiny taky přeložit sám), ale prostě ten základ to chtělo určitě. A tady si myslím, že když už paní chtěla jet sbírat informace, tak se na to měla i sama nějak připravit, né jen čekat, kdo jí zajistí tlumočníka a nebo jazykový kurz.
Btw - u nás ve školce učitelky taky neumí anglickym krom jedné. ~d~
Winky
  • 
24.3.2010 10:14:01
Nějak jsem nepochopila co bylo účelem "praxe" a kdo ji organizoval.
Pokud ji organizovala bulharská školka, asi je na místě kritika že nikdo jiný neuměl anglicky, ale i přesto pokud jedu do cizí země a notabene učit, nejspíš to nebude "last minute" abych si nezvládla udělat základní jazykovou přípravu.
Pokud vyjela autorka sama na svůj popud a "nabídla" se školce, neměla by se divit že všechno nefunguje jak na drátkách, angličtinu u učitelek v MŠ v Bulharsku bych čekala přibližně na stejné úrovni jako u českých učitelek v MŠ - tedy pramalou, takže bych se opět připravila předem sama na bulharštinu.

Možná to tak nebylo a účel článku byl zcela jiný a jen já ho nepochopila, v tom případě se omlouvám za invektivu. (jen mám zkušenost s rodilým mluvčím AJ v české školce)
[<<Předchozích 10] Příspěvky 1114 z 14 

Komerční sdělení

Zajímavé akce

Vložte akci

Další akce nalezte zde

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.