| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Názory k článku Žáci se předhánějí ve vymýšlení nadávek

[<<Předchozích 20] Příspěvky 2130 z 49 [Dalších 19 >>]
Líza
23.5.2006 19:10:19
Honzo, a co takhle pišati - močit.
??
Možná jsme u kořene, mmch údajně je to slovo, o kterém jsme se bavili, už ve sbírce starých srbských lidovým básní a písní, která byla sebraná v roce 18xy. Takže tehdy už to určitě nebylo nové slovo :-))))
Líza
23.5.2006 18:36:50
No já mám obvykle přes ty jazykovědný srbsko-chorvatsko-muslimský věci tchýni, ale že bych se jí ptala zrovna na tohle?
Ale co, iluze už o mně musela dávno ztratit...
:-)
Líza
23.5.2006 17:56:41
No... žejo... jen nevím kudy do toho... ale děsně by mě to zajímalo :-DDDDDDD
23.5.2006 17:53:25
Mozna by se dal vystopovat... :-) Ten zaklad...
23.5.2006 17:52:48
Sestileta neter zcela bezne tituluje naseho trileteho syna : ty malej blbecku.. no to bych jeste zkousla.. ale to, ze vola (spis hulaka pres celou zahradu a tim padem na celou ulici) na dedu - dedo - ty vole, podivej se.... apod. to uz fakt nemuzu "ustat"
A to, kdyz jsem metr od ni.. kdo vi, co nevypusti z pusy, kdyz nas nema u sebe (myslim dospelaky)
Líza
23.5.2006 17:46:43
Já to nevím. Nicméně byla by to hodně zvláštní náhoda - na dvou místech... (tím spíš že ten jejich tvar není pi.a, ale pi.ka - to už enevypadá jako petit chat), zvlášť s ohledem na to, že se tam za napoleonských válek nedostali. Mně se zdá pravděpodobnější, že má to slovo nějaký starý obecně slovanský základ...
23.5.2006 17:38:15
No, mozne to je. Nastesti me tak ale na nasi lonske dovolene v Chorvatsku nikdo neoslovoval... :-)
Na druhou stranu neni vyloucene, ze i do jihoslovanskych zemi to slovo zatahli Francouzi... ;-)
Líza
23.5.2006 17:33:17
Jsi na hodně, ale hodně velikým omylu.
Když je v tom slově ć, který my češi ale většinou neumíme vyslovit, znamená to pití.
Zatímco, když to zdrobníš, a místo ć dáš obyčejné čské č, je to to slovo, které jsi měl na mysli. Používá se skutečně široce.
23.5.2006 17:30:25
No, ale pokud vim, tak v jihoslovanskych jazycich je to oznaceni pro napoj a to uz ma do soucasneho vyznamu skutecne hodne daleko...
[<<Předchozích 20] Příspěvky 2130 z 49 [Dalších 19 >>]

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.