Re: Prosím o pomoc s překladem do AJ
věta je "jednání, jeho se zúčastnili zástupci notáře jménem a příjmením neznámí společníci, kteří prohlásili, že jsou způsobilí samostatně právně jednat, v rozsahu právního jednání, o kterém je notářský zápis..."
potřebuji, prosím, ještě poradit s
"- společník s vkladem xx,- Kč
jedná se o s.r.o., tedy to, co je v obchodním rejstříku, ale nedokážu dohledat anglický ekvivalent. "Partner with deposit of xx" mi nezní ve smyslu jako společník pro s.r.o. Napadlo mě "limited partner with deposit of"
Odpovědět