| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Názory k článku Čeština aneb "Češťina"

 Celkem 7 názorů.
 Milan 
  • 

Chytrák 

(5.12.2018 8:41:18)
komentuje vývoj jazyka, aniž by uměl ten svůj současný. Za slovem máme zapomněl napsat čárku. Aspoň přečíst si to po sobě mohl. Smutné...
 Bobo 
  • 

Úvaha 

(5.12.2018 11:58:08)
Eroze v používání jazyka je překvapující. Když denně sleduji například zpravodaje či moderátory ČT, je to bída.Jednostrannou propagandu a hrubé vstupování do komunikace názorových oponentů tentokráte pominu. Pozornější z vás si možná všimli časté užívání nelogismů typu: nicméně (nadužívané a používané i tam, kde nemá vůbec smysl), dále slovo hrozně (například hrozně pěkné, úžasné, krásně...) další příklad spojení nějakým způsobem, nadužívané slovo fascinovat, kde se dá vždy užít například slovo překvapovat. Určitě i vás napadnou další případy. Ty, které jsem uvedla, jsou lidé schopni užít i několikrát ve svém sdělení. Na prznění jazyka u sdělení typu: přeju vám dobrý večer (místo přeji) se zřejmě nemá již ani cenu se pozastavovat.
 Rozállie 


Re: Úvaha 

(6.12.2018 13:02:49)
"Na prznění jazyka u sdělení typu: přeju vám dobrý večer (místo přeji) se zřejmě nemá již ani cenu se pozastavovat."

Až na to, že to není žádné prznění, alébrž spisovný výraz ~;) , hvězdo Bobo.
Oba tvary - přeji i přeju - jsou spisovné, doporučujU zapamatovat, jako prevenci před příštím faux pas ~k~
 Bobo 
  • 

Re: Úvaha 

(6.12.2018 18:29:30)
Tato úprava, která je mně známá, reaguje právě na všeobecné a dlouhodobé prznění jazyka. Takže si nech zajít chuť mne poučovat.
 Rozállie 


Re: Úvaha 

(6.12.2018 22:13:21)
V tom pripade reagujes na reakci starou minimalne 40 let, protoze oba tvary byly spisovne uz za meho detstvi ~;)
 Analfabeta 
  • 

Re: Úvaha 

(27.12.2018 11:10:09)
Milá Bobo, to jaxi není prznění jazyka, ale jeho přirozený vývoj. Kdyby se jazyk nevyvíjel, psali bychom ještě bez Husových nabodeníček (ale počítače by jásaly, protože kvůli srozumitelnosti jazyka v psané podobě třeba Němci upravovali pravopis. Ono totiž najít znakovou sadu, která má speciální tzv. národní znaky pro písmena, jakými jsou ž, ř nebo č, polské znaky, nebo slovenské měkké l, německé ß a další písmena, je docela fuška. A což teprve kódování písmen pro třeba arabské jazyky, no to už je fakt lahůdka (pohybuju se v této oblasti, tak o tom něco vím).

Dneska byl v TV film "Dobrý život sokola Bendy" (https://tv.seznam.cz/program/8042360). Byl o přátelství starého pána s Japonkou, která uměla česky. Byla tam hezká sekvence, jak asi 80-letý pán vykládá Japonce o Sokolu a říká hesla jako "paže tuž, vlasti služ", nebo "tam jde svět, kam síla se napře". Chudák holčina, asi v čechách studovala, česky uměla dobře, ale češtině 19.století nerozuměla ani za mák, tak se ptala, co to je tuž, nebo co znamená, že se napře. Někdy češtině 19.století neporozumíme ani my, Češi, natož pak cizinci. Nebo když to mají překládat překladatelé, tak to je pak fakt fajn. Mně stačilo, když jsem Němcům vysvětlovala české "ranní ptáče dál doskáče, ale víc sežere a dřív chcípne". Zkus to přeložit do cizího jazyka a vysvětlit, co to znamená (a při té příležitosti si vzpomeň na "Jáchyme, hoď ho do stroje" a nebohého japonského překladatele s jeho "kolik třešní, tolik višní" a "to je takový překladatelský oříšek". Aby pak nenásledoval Orientální ústav s jeho japonskou sekcí: "náš ústav se Vám mými ústy omlouvá za toto politováníhodné nedopatření...")
 Filip Tesař 


Re: Úvaha 

(28.12.2018 9:58:41)
Analfabeto, připomnělas mi jednoho kamaráda, cizince, dlouhodobě zde žijícího. Šel jednou do hospody a poručil si španělskýho ptáčka. "Nemáme," zněla odpověď. "Tak mi dejte moravskýho vrabce, hlavně ať to lítá!" Takovou slovní hříčku jsem fakt ocenil, svědčí o tom, že pronik do jazyka českýho opravdu docela hluboko.

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.