| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Názory k článku O bilinguální výchově

 Celkem 9 názorů.
 Pavla (bilingvní) a 2 předškoláci (bilingvní) 
  • 

bilingvismus v tolerantní společnosti 

(22.3.2000 13:21:00)
Sama jsem od r. 1980 vyrůstala v SRN a jako dvoujazyčné dítě jsem se tam nikdy nesetkala s výraznými nepřívětivými projevy majoritní společnosti. Učitelé mne naopak povzbuzovali, abych se zajímala o jazyk (češtinu) svých rodičů, takže jsem v r. 1996 mohla absolvovat FFUK. V Čechách jsem se provdala a své dva chlapce vychovávám onou "mateřskou" metodou v němčině, což mne a mé děti přivádí do tragikomických situací. Pro ilustraci poslední zážitek ze zápisu do 1. třídy: "Národnost ČESKÁ, že?" pravila p. učitelka a nečekala na odpověď. Snažila jsem se pochopit, proč je tenhle údaj tak mimořádně důležitý při zápisu do školy. Raději bych viděla kolonku prázdnou a nechala děti později rozhodnout. Když jsem kdysi pokřikovala na svoji maminku v německém obchodním domě česky, nikoho to nevzrušovalo. Pokud se nás někdo na veřejnosti táže, proč děti na mne mluví česky a já na ně německy, následuje téměř okamžitě v 95% po mém vysvětlení otázka, proč na děti mluvím německy, když jsem přece Češka. Pokrčení rameny asi není ta správná odpověď, ale sebevědomější nevyvolává žádoucí porozumění, ať už řeknu cokoli. Má maminka vyrůstala v česko-německém prostředí poválečného pohraničí a já musela po letech zjistit, že velice dobře rozumí němčině i když se v ní až do emigrace, kdy vše neskutečně rychle dohnala, neuměla téměř vyjádřit. Bojím se, aby si kluci neodnesli do života podobné zážitky. Německy se mnou komunikují téměř výlučně v domácím prostředí a na návštěvách u podobně "obdařených" rodin. Pokud o prázdninách návštíví německé bydliště mých rodičů a provdaných sester, nerozpakují se v prvních dnech říci si v obchodě o housku česky, i když velmi rychle přechází na němčinu. Obávám se tedy, že bilingvimus jako takový je často spojován s dalšími kulturními nesnázemi, i když se dnes na ulicích českých měast velmi často potkáváme s cizinci a sama znám řadu smíšených manželství a rodin s dětmi.
Pavla
 Blanka Rezac(ova) 
  • 

dvojjazycne mluveni 

(8.4.2000 15:41:35)
Mila pani,
Musim s Vami plne souhlasit na vyse uvedene tema. Taky mam tri letou dceru se kterou mluvime doma cesky a ve skolce mluvi anglicky. Bydlime v Kanade, Ontariu, pobliz Niagarskych vodopadu.
Ale je to makacka. Planuji kazdorocne navstevovat svuj domov, Moravu spolu se svou dcerou Alexi.
Zrovna tedka asi za 5 tydnu se chystame jet podivat domu za babickou a dedeckem.
Aluskase uz moc a moc tesi.
Tak se mejte pekne a zdar ceskemu jazyku v cizine.

Blanka,
 Martina, dcera 6 let 
  • 

Re: dvojjazycne mluveni 

(10.4.2000 1:45:44)
Ahoj Blanko
bydlime blizko (na mistni pomery blizko, v Mississauga) Niagarskych vodopadu, nechces si dopisovat, popripade se navstivit? Pro moji Kimberley bych uvitala kamaradku, s kterou si muze povidat cesky.
Ahoj, dej vedet (905-785 8813)
 Jana Nováková - dcera 5 let, syn 2,5 let 
  • 

Re: dvojjazycne mluveni 

(10.4.2001 11:19:50)
Mila Blanko,

souhlasim s Vasim nazorem i s nazorem ostatnich maminek, ktere podporuji bilingualni vychovu, ze to je ta nejvetsi deviza, kterou muzeme detem v detstvi dat.
My jsme s manzelem zili pomerne dlouhou dobu v USA (tehdy jeste bez deti) a ted se v Praze snazime sehnat nekoho k detem anglicky mluviciho, ktery by na ne mluvil svym materskym jazykem a soucasne je hlidal. Zatim bez uspechu. Nevite na koho bych se mohla obratit? Prosim poradte.

Dekuji
Se srdecnym pozdravem
Jana
jana.novakova@lovells.com
 Jana, dva synci 
  • 

Souhlasím s bilinguální výchovou 

(19.1.2001 21:06:46)
I když už je to téměř rok, chci odpovědět na moc zajímavý článek ohledně dvoj a vícejazyčné výchovy. Nezbývá, než trošku závidět. Vzhledem k tomu, že má angličtina je pouze školní a velice chabá, netroufám si učit synky sama. Bydlíme na vesnici, kde jsou možnosti dost omezené. Škola je velmi nekvalitní, není možnost dát děti jinam - chodíme do zaměstnání a spoje, které by děti dopravily do lepší školy prostě nejsou. Děti vysloveně zakrňují. Sami se snažíme doučovat a vzbuzovat zájem, ale ono se to mezi vrstevníky nenosí. Doufali jsme, že naší nadějí bude gymnázium, starší synek má velmi bystrou hlavu - ale o osudu našich dětí rozhodují lidé, kteří nechtějí elitu - nenosilo se dřív, aby ti lepší vyčnívali a strhli národ kupředu. Půjdeme zase všichni v jedné řadě. Proč by měli mít inteligentní děti podmínky k vývoji (že, pane ministře?). V této škole se syn odmítá hlásit a připravovat na vyučování - prý se mu ostatní smějí. Raději dostane horší známku, než by byl bez kamarádů. A o výuce - kvalitní výuce - cizích jazyků se nám může jen zdát. Bohužel většině maminek tady je to jedno. Prý k čemu?????? Tak nevím, vážně uvažujeme o přestěhování někam, kde je možné dát dětem kvalitní vzdělání. A moc mě mrzí, že jsem tu angličtinu nedělala líp a poctivě. Co se dítko naučí v nejútlejším dětství je velmi trvalé. Určitě by s ní neměl později velké problémy. Teď má vypěstovanou nechuť k učení a bude to těžké - ukázat mu, že jde o něj samého.
 Jana Nováková, dcera 5 let, syn 2,5 let 
  • 

Výuka jazyků 

(10.4.2001 11:46:15)
Timto reaguji na clanek o dvojjazycne vyuce.
Ne vsichni z nas maji tu moznost zit v cizine nebo mit cizi reci mluviciho partnera. To je samozrejme nejlepsi zpusob vyuky cizich jazyku a zvlaste u deti. Musi dostat jazyk tzv. "do ucha" - premyslet v nem, mit v nem sny atp. Bohuzel u nas v Cechach plati lide drahe skoly, aby se jejich ratolesti naucili cizi jazyk a mnohdy je i pres kvalitniho ucitele vysledek prumerny.
Muj nazor je takovy, ze dite okamzite vyciti, ze se muze uchylit ke svemu rodnemu jazyku a hned tak udela. Ovsem vi-li, ze ten s kym chce komunikovat mluvi pouze cizim jazykem, prijde mu uplne prirozene se tento jazyk naucit. Po mem dlouhodobem pobytu v USA jsem o tom plne presvedcena.

My ted s manzelem stojime pred problemem sehnat rodileho mluvciho na hlidani do Prahy k nasim detem, kdo by na ne mluvil anglicky. Je skoda, ze takovato sluzba neni u nas zatim obvykla. Pokud nekdo o nekom takovem vite, prosim dejte mi zpravu na moji e-mail: jana.novakova@lovells.com

Dekuji. Dvojjazycnosti zdar!
Jana
 Tana, 2deti 
  • 

trojjazycne mluveni 

(11.4.2001 9:16:06)

Moc hezky clanek, musim se take pripojit. Mame dve deti, ktere vyrustaly ve Virginii, a pak
v Quebecu, a tak krome cestiny
a anglictiny, mluvi jeste francouzsky. V Quebecu jsem ucila
na pul uvazku v anglicke materske
skole, ale sveho syna Alberta jsem
vozila do skolky francouzske. Doma
vsak mluvi se svou sestrou Terezkou anglicky
a s nami rodici se snazi cesky.
Vzpominam na konec srpna, kdy
sel prvni den do kindergartenu,
stridave komunikoval obema jazyky
s anglickou i francouzskou pani
ucitelkou, kdyz se ho vsak zeptali
na prijmeni, nemohl si nahle vzpomenout a vsichni jsme se
uprimne zasmali. V polovine zari
jsme se vsak prestehovali na Havaj,
a tak nevim, zda dokazeme treti
jazyk udrzet. Obema detem jsem
nasla francouzsku ucitelku, ale
hodina tydne bohuzel nestaci.

Zdravi Tana
 Zdenka Montanaro, nastavajici maminka 
  • 

Re: Ke článku: O bilinguální výchově 

(12.5.2001 19:39:06)
Ziji v New Yorku a prave ocekavam prvni dite. Muj manzel je American, ale mluvi trochu cesky a plne mne podporuje, abychom vychovavali nase deti bilingualne. Proto jsem velice rada, ze si mohu precist spoustu nazoru na teto web-strance, jelikoz si nedovedu celkem predstavit, jak to muze fungovat. Bojim se, abych byla dost dusledna, protoze ze zkusenosti vim, ze je pro mne pohodlnejsi mluvit anglicky s mym manzelem, misto abych na nej mluvila vice cesky, aby se i on mohl zdokonalovat. Byla bych velmi rada, kdyby mi i nekdo mohl poradit kde zakoupit klasicke ceske pohadky, ktere vyhovuji americkemu video systemu.
 Tana, 2 deti 
  • 

Pro Zdenku 

(16.5.2001 6:41:50)
Mila Zdenko,

ceske pohadky v americkem systemu
si muzes koupit v Praze, dole
na Vaclavaku v pasazi Koruna.
Jinak ja jsem nektere ceske pohadky
nechavala pretacet na zdejsi system
v Montrealu, kde jsme donedavna bydleli ( neni to levne ).

Hodne stesti!
Zdravi Tana

Zajímavé akce

Vložte akci

Další akce nalezte zde

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2020 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.