| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Názory k článku Bilingvální děti a rodina: předškolní dítě

[<<Předchozích 10] Příspěvky 1116 z 16 
Jitka Jensen
  • 
22.12.2011 12:34:43
Kdyz byly moje nejstarsi dcerky malicke, jednak jsem pracovala jako ucitelka ruznych jazyku, a jednak jsem studovala vyuku druheho jazyka. Pri prednaskach a diskuzich (jako jedina, ktera jsem mela vlastni deti v te situaci, protoze vsichni ostatni byli Svedi) jsem jaksi propadala depresim - proc jsem vubec nejake deti mela, kdyz chudinky ted nic umet nebudou, co z nich bude, a ja matka to vsecko zavinila = tak asi).

Takze jsem se doma vrhla na cteni, povidani, zpivani...znate to. A studovala dal, mela dalsi deti, a zjistila, co clovek stihne a co nestihne, a hlavne aby deti zvladly skolu, jak to bude s cestinou uz je vedlejsi. Do Prahy jsme jezdili jednou za rok, babicka sem taky jednou za rok, jinak s nikym cesky mluvit nemely prilezitost, protoze jsem nestihla se s nikym stykat. Jazyk zeme se ucily jen ve skole, pak jsem je nutila cist svedske knizky.

Dnes vidim, ze vsecko, co moje deti zvladly, zvladly hlavne proto, ze jsem dohlizela na to, aby se neco naucily - cokoli a jakkoli (muz se do toho moc nemichal, nechal to na mne). Cili jazyk se naucili, protoze byli zvykli se porad neco ucit, a tim se mozek jaksi porad pouziva, a ziskaji navyky. Jine deti, se kterymi jsem pracovala ve skole, se nektere naucily a sly dal na studie, jine na to nemely a je z nich neco jineho, svou materstinu umi na ruznych urovnich (=to jsou deti jinych cizincu, ne ceske, tady jich v oblasti moc nikdy nebylo). Svedsky umi taky tak, aby zvladly praci a kazdodenni zivot. Jejich rodice pochazeji z ruznych zemi, z ruznych spolecenskych "trid" - nekteri nemaji ani zakladni skolu, nekteri jsou akademici. Ty deti, ktere pochazeji z rodin, kde jsou si rodice vedomi dulezitosti vzdelani, to obvykle zvladnou.

Takze klid. Je dobre trochu vedet, co se da a co ne. Rodicum se ruzne radi ruznymi experty a "experty" a clovek je z toho zmateny. Ale kdyz se dela, co se muze, vzdycky je to dobre.
Jitka Jensen
  • 
22.12.2011 12:24:16
Maminky, ktere tady pisou svoje nazory, jsou maminky, ktere delaji pro svoje deti, co muzou. A to je krasny zaklad.

Ono existuje plno vedeckych praci, ktere se zabyvaji lingvistikou, jak se kdo co uci a proc. Jenze nic neplati vseobecne. Kazdy clovek je jiny, kazdy se nachazi v jine situaci, ktera ovlivnuje to, co vlastne muze nebo nemuze a co jde nebo nejde, a k tomu vsemu se v ruznych rozborech ani prihlednout nemuze. Moje clanky jsou jen jaksi rady, co BY SE DALO; KDYBY...., protoze za cela ta leta, co s tim pracuju, jsem zjistila, ze jedine, co muzu delat, je delat to, co muzu v te ci one dane situaci. Pekne, co? Ale tak to funguje.

V tom prvnim clanku jsem psala prevazne o tom, jak to fungovalo V MOJI RODINE. Ale v rodinach deti, se kterymi jsem tak pracovala, to takhle nefungovalo. Takze jak rodice, tak i ja jako ucitelka DRUHEHO jazyka, jsme delali, co slo.
Cloe
22.12.2011 12:07:00
Muno,
ano, dlouhodobe pobyty v CR :-) Dcera ma zatim jen 2.5 roku, mluvi asi tak stejne obema jazyky (fr a cj), ale pobyt u babicky s dedou v CR ji vzdycky ohromne pomuze.
Muna
  • 
22.12.2011 11:46:18
to muze byt i tim ze dcera je holka a syn kluk, taky mam starsi dceru a mluvi anglicky (jazyk zeme) a obstojne i cesky (jazyk matky) ale syn, ach jo :( pro nej je jazykem materskym anglictina, coz pomerne tezce nesu, a cestinu ma jako prvni cizi jazyk. V tehu s dcerou jsem jeste byla v CR a vlastne az do jejich sedmi mesicu veku.
Nejvic pomaha to kdyz muzes deti na cele leto odvezt do CR nebo Nemecka, to si oprasi i gramatiku a vubec celkove procvici jazyk.
Cloe
22.12.2011 11:11:12
Mila Jitko,
dekuji za clanek a cekam na dalsi pokracovani.
qwerty
  • 
22.12.2011 10:01:25
To s ucenim jazyka v prenatalnim obdobi je zajimavy, ale muzu to potvrdit. V tehotenstvi s nejstarsi dcerou jsme bydleli v Nemecku, dcera se tam narodila a rok a kus zila. Pak jsme se prestehovali zpet do Cech.
Dcera samozrejme nemecky po tom roce neumela, ale kdyz se zacala nemcinu pozdeji ucit (ted jsme znova v Nemecku), tak je to zvlastni, ale mluvi bez prizvuku a ma pro ten jazyk cit, jakoby do toho jazyka zpatky "vplula". Byt teoreticky by nemela byt uz schopna v tomhle veku pochytit nemcinu jako materstinu. Syn, ktery nebyl tomu nemeckymu prostredi ani v brise ani ihned po narozeni vystaveny je ohledne nemciny nekde uplne jinde, pro nej je to regulerni cizi jazyk, s kterym zapasi:-)
[<<Předchozích 10] Příspěvky 1116 z 16 

Zajímavé akce

Vložte akci

Další akce nalezte zde

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.