| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Pozastavování se nad maturitními testy

 Celkem 92 názorů.
 Černá kronika 


Téma: Pozastavování se nad maturitními testy 

(17.5.2016 14:58:00)
Každý rok jsou nějaký připomínky a letos je upozorňováno, že znevýhodňují absoloventy středních odborných škol. To je fakt novinka. V českém didaktickém testu jsou s výhradami uváděny otázky 18 - 22 s výchozím textem, který zvýhodňuje studenty učící se angličtinu oproti nemčinářům. V úloze 28. zase měli žáci najít v básni epizeuxis, což je velmi specializovaná znalost literární teorie a v tomto jsou zase zvýhodňovány gymnázia oproti odborným školám.
Jak tyto úlohy a vůbec letošní písemný maturity vidíte? Já o epizeuxis slyším poprvé. Je podle vás úryvek z Mechanického pomeranče vhodný do českého didaktického textu?
http://www.novinky.cz/veda-skoly/403707-maturitni-testy-mohou-znevyhodnovat-zaky-odbornych-skol.html


VÝCHOZÍ TEXT K ÚLOHÁM 18–22
Já, teda Alex, a moji frendíci, to jako Pítrs, Jiřík a Tupoun, kterej je opravdu tupej, sme
seděli v mlíčňáku Korova a decidovali sme, co budem ten večer dělat. Jedna z těch tří
ptic stojících u pultu, ta se zelenou parukou, pořád vystrkovala břicho do rytmu toho,
čemu říkaly hudba. Cítil sem, jak z vypitýho starýho mlíka vyskakujou nože a jak se mi
najednou chce rozdat si někde trochu přesilovky. Tak sem zařval jako pucák: „Deme
deme deme!“ A pak sem praštil toho neznámýho hjumaníka, co seděl vedle mě, a pěkně
sem mu ji usadil na ajko nebo možná na ucho, ale on to vůbec necítil a dál si mumlal:
„Telefonní relátka a když farkulele se dostane do šubyduba.“ Pocítí to dost dobře, až se
z tý svý země vrátí.
„Kam deme?“ ptal se Jiřík.
„Ále, jen se tak projít,“ odpověděl sem, „a luknout, co se děje, bratříčci moji.“
Tak sme všichni čtyři vypadli z baru do velký zimní najtky a pakovali si to po
Marghanitině bulváru a zahli do aleje Boothbyho a tady sme našli drobnou srandičku
na začátek večera. Byl to sešlej týpek učitelskýho ouldana, s brejlema a lipsama
otevřenejma ve studeným nočním vzduchu. V podpaží měl knihy a zasranej
deštník. Vyšel zpoza rohu z Veřejný knihovny, kam dneska zrovna moc píplů nechodí.
Dneska už moc těchhle starších buržoazních týpků po setmění na ulici neuvidíte, zvlášť,
když policajtů je čím dál míň a chodíme tady my, príma bajati, a taky tenhle profesorskej
týpek byl na celý ulici úplně sám. Tak sme si to k němu doguljali a já řekl zdvořile:
„Promiň, bratře.“
Vypadal dost vypuganě, když nás čtyři maníky zlukoval, jak ho tak tiše obestupujeme,
ale řekl: „Ano? O co jde?“ Promluvil strašně nahlas učitelským vojsem, jako by nám chtěl
ukázat, že není vypuganej.
(A. Burgess, Mechanický pomeranč, upraveno)
max. 2 body
18
18.1 Napište jednoslovný termín označující slohový postup, který se uplatňuje
v tučně zvýrazněné pasáži výchozího textu:
18.2 Napište jednoslovný termín označující funkční styl, jehož znaky prokazatelně
vykazuje výchozí text:
max. 2 body
19 Rozhodněte o každém z následujících tvrzení, zda odpovídá výchozímu
textu (A), či nikoli (N):
A N
19.1 Veřejná knihovna sloužila jako útočiště před mladistvými výtržníky.
19.2 Už v baru dostal alespoň jeden z přítomných chuť se s někým poprat.
19.3 Když se setmí, všichni muži zákona se z ulic vytratí, protože mají strach
z partiček výrostků.
19.4 Parta mladíků se předem domluvila, že si před knihovnou počkají na
jednoho učitele a budou ho pronásledovat.
1 bod
20 Kolik postav bylo podle výchozího textu prokazatelně v baru?
A) pět
B) šest
C) sedm
D) osm
1 bod
21 Které z následujících tvrzení není pravdivé?
A) Ve výchozím textu se vyskytují spisovná slova cizího původu, např. buržoazní.
B) Ve výchozím textu se vyskytují spisovná česká slova, která jsou archaická,
např. paruka.
C) Ve výchozím textu se vyskytují nespisovné jazykové prostředky z vrstvy obecné
češtiny, např. deme.
D) Ve výchozím textu se vyskytují nespisovné jazykové prostředky, které vznikly
přejímáním z cizích jazyků, např. píplů.
max. 3 body
22
22.1 Vypište z posledního odstavce výchozího textu všechna podstatná jména:
22.2 Vypište z posledního odstavce výchozího textu přísudek jmenný se sponou:
22.3 Vypište z posledního odstavce výchozího textu dvě slova, která mají navzájem
opačný význam:


VÝCHOZÍ TEXT K ÚLOHÁM 25–28
František Halas: Zpěv úzkosti (zkráceno)
(1)
Kolikrát verši můj
kolikrát klopýtal’s
v bolesti lásce žalu mém
soukromém
kolikrát verši můj
kolikrát tancoval’s
(2)
Teď krokem zbrojným
verši můj
pochoduj
(3)
Pěšáckým rytmem zněte slova
úzkostí šikovaná
Té úzkosti dvanácté
(4)
Zvoní zvoní zrady zvon zrady zvon
Čí ruce ho rozhoupaly
Francie sladká hrdý Albion
a my jsme je milovali
(5)
Ty Francie sladká Francie
kde je tvá čapka Mariano
slunečný štít tvůj prasklý je
a hanbou čpí tvé ano
(6)
Je noc a v krytech zákopů
tep krve země zní
za tebe světe za tu Evropu
stydí se voják poslední
(ze sbírky Torzo naděje, 1938
28 Vypište z výchozího textu jeden verš, v němž se vyskytuje epizeuxis:
 Lada2 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:20:09)
Asi bych vybrala normlnější text. Ale jsem dost dlouho po maturitě a dala jsem ji na dostatek bodů. A to jsem ty složitější otázky přeskakovala, protože se mi to nechtělo číst.
 Klauri 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:27:45)
Včera, když jsem četla článek na seznamu, jak málo je času na matematiku, tak jsem si zkušebně dala ten test a žádných 105 minut :), ale asi 55 minut mi stačilo a měla jsem to správně a dala bych to na více než 40 bodů.
Maturovala jsem před více než 30 roky a učivo základky a trochu střední školy jsem nezapomněla.
 Gladya, bývalá dasa, 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:28:35)
Tak epozeuxis mi také nic neřekl,~f~ a to jsem z češtiny maturovala za jedna, pravda, je to dávno, možná jsem to zapomněla. Myslím, že jedna "podpásovka" v didaktickém testu vysloveně nikoho nediskrimunuje, pokud je tedy jen jedna. Vím, že udělat opravdu dobrý test není nic jednoduchého. Princip státních maturit je ok, ale přiznám se, že z maturitních testů jsem trochu rozpačitá. Viděla jsem tedy ukázky těch minulých.
 Klauri 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:30:39)
ten tam byl zbytečný
čeština má každý rok nějakou podobnou blbost
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:37:52)
Epizeuxis je podle mne zbytečnost, ale na těch otázkách k textu z Mechanického pomeranče nevidím nic těžkého, většina toho se učí na základce. ~d~
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:49:15)
Kronika poukazuje spíš na text jako takový, např. slovo decidovat je pro němčínáře čistě je odhadovatelné z kontextu (na rozdíl od angličtinářů). Takže ještě než se dostane maturant k otázkám, již je lehce nervní z toho, že nerozumí tomu, co čte. Když to překoná a pamatuje si těch pár let od základky, co se tam učilo, má to v kapse ~;)
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:51:10)
Slupko,
no a "doguljali" zase zvýhodňuje ruštináře. ~;)
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:53:56)
Monty, ruštinářů je dnes minimum, tam jsou na tom skoro všichni stejně ~;)
A odkud je vlastně "vypuganej"?
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:56:40)
Slupko,
tipla bych si, že z anglického "pug"?
Něco jako "vykulenej", "vyplesklej"... jako obličej toho psa.
 Kudla2 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:59:10)
nebylo "pugáť" rusky "lekat"?

Jak jsem na jazyky antitalent, tak tohle mi nějak utkvělo.
 Kudla2 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:01:50)
Tak ten text je asi překlad, tak je to možná vonlá tvorba toho překladatele, jak se pokoušel o nějakej slang?

Já jsem to taky v životě neslyšela.
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:03:26)
Kudlo,
on tam slang asi byl i v originále, možná ho překladatel počeštil.
Každopádně maturant nemusí znát všechny slangy světa, ale měl by si umět z kontextu odvodit, co to slovo asi tak může znamenat.
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:09:51)
Ano Kudlo, je to z ruštiny - pugat=vyděsit.
 Martina, 3 synové 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:18:29)
"pugáť" rusky "lekat"

Vyděsit. ~;)

Lajf si se mnou zagejmil
špatenka gejmku,
jakoby snad
sám starej dobrej
Bog od mlíčňáku Korova
točil smelovatym gražnym
pomerančem
a já byl jako bitková věšč
v hendkách těch ričatejch
ouldanej soďáků.



Teď jsem celej vypuganej
z toho, jak se to všechno
hepenulo,
frendíci moji.
Je marný skrímovat,
mládí a všechny ty najtky
odguljali a s nima i
všechen ten físíz.



Je to příšernej gražnej
smelovatej svět,
fakt, ach, bratři moji.
Vzpomeňte si někdy
na malýho Alexe,
jakej byl.
AMEN
a všechen ten físíz.
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:08:32)
Monty, význam bych řekla je "vystrašenej, vyděšenej", z kontextu. Vykulenej mě nenapadlo. Že by mopslík? To je fakt divný... no ale možný to je ~t~
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:11:10)
Slupko,
když jsi vyděšená, jsi často i vykulená - prostě máš jinej výraz v obličeji.
Ale nevím to, jen odhaduju.
Momentálně řeším, jestli keltský bůh soulože FREY souvisí se slovem "frej/frejovanie". ~t~
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:13:33)
Monty, nemám, děsím se s výrazem hráče pokeru. Fakt. Každopádně je to z ruštiny.
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:16:55)
Slupko,
tak dík za info, tipovala jsem špatně. ~;)
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:19:21)
Psala to první Kudla (tu ruštinu), jen pro pořádek, aby mi nebylo připisováno cizí peří ~;)
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:17:22)
"jestli keltský bůh soulože FREY souvisí se slovem "frej/frejovanie". "
Nesouvisí.
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:20:13)
Slupko,
proč, je to germanismus.
On není keltskej, ale germánskej, napsala jsem to blbě. Nemám u toho chlastat. ~;)
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:22:34)
Aha, tož není-li keltský, tak nevím.
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:24:47)
Slupko,
tak já taky nevím, ale logiku to má. Narazila jsem na to, když jsem vybírala synovi literaturu na referát o pohanech.
I když teda úplně první, co mne napadlo byl herec FREJ, že byl taky na ženský, jako ten bůh... ale na druhý straně, kterej chlap není. ~;)
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:30:47)
Monty, jenže frejovanie je výraz starší, než herec. Leda by se herec jmenoval po bohovi, takže stejný původ... to by asi šlo, ale popravdě řečeno dokážu zargumentovat prakticky cokoli, když chci (cvičně tu občas obhajuji jiný názor, než svůj), takže bych na sebe nedala ~;)
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:32:01)
Slupko,
šmarjá, to vím, jen píšu, že mne napadl jako první v té souvislosti se souloží, jako nomen omen. :-)
 Alena 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:46:37)
Zvyhodneni anglictinaru pred nemcinari? Tak se oznacovaly jazykove skupiny za casu povinne rustiny, ne? On jeste existuje maturant, ktery ve skole nemel anglictinu?
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:49:43)
Aleno,
to je další věc. Angličtinu má snad dneska na základce každý, že by na nějaké střední škole s maturitou nebyla? Já měla jazyk ještě nepovinný, mohla jsem maturovat z němčiny, ale vybrala jsem si biologii.
A jinak, k tomu textu v ukázce - něco velmi podobného nosil syn z přijímaček nanečisto, bylo to jak v češtině, tak v OSP, a to je sedmák. Takže počítám, že maturant by s tím neměl mít problém.
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:51:46)
Aha, Aleno, tak to nevím - dnes je angličtina povinná, jako bývala ruština? Myslela jsem si, že je povinný jazyk, ale volitelně který. V tom případě je text ok.
 Černá kronika 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:59:39)
Ano, cizí jazyk je volitelný, podle toho, co se učil student na základce.
 Alena 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:03:28)
v soucasnosti je povinny jazyk od treti tridy ( pisou ze vice nez z devadesati procent Aj), pokud mas nahodou od treti tridy jazyk jiny, tak si jako druhy jazyk na druhem stupni vybiras anglictinu.
 Černá kronika 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:07:13)
Ale ten druhý jazyk je až od 7. třídy a na střední se navazuje už na tu vyšší úroveň toho jazyka, který se učí od prvního stupně. Třeba dcera na základce si ani nemohla moc vybírat, potřebovali rozdělit děti na dvě skupiny na dva cizí jazyky a tak půlka šla na němčinu a půlka na angličtinu. U syna na základce už asi sehnali druhýho angličtináře, protože němčinu na výběr vůbec nedali a obě půlky třídy měli angličtinu. Přitom stejná škola jen s odstupem tří let.
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:12:33)
Aha, děti mi vyrostly ještě bez druhého povinného na základce, a měla jsem dojem, že jejich spolužáci dokázali někteří být netknutí školní aj, a asi taky jo. Jestli je to u dnešních maturantů již nemožné, tak ok.
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:16:26)
Slupko,
OT, když jsme u té angličtiny, třeba to někoho pobaví.
Četla jsem o víkendu synovi staré učebnice s rodinou Prokopových - vyloženě ho fascinovala a byl nešťastný, že máme jen DVA díly... a tam je popsána dcera Prokopových, že je "pretty as a picture".
Syn na to poznamenal: "She´s pretty as a picture, because she IS a picture!" ~t~
 Černá kronika 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:58:19)
Samozřejmě. Na zdrávce se student učí jeden cizí jazyk (má na výběr) a syn na odborné škole má taky jen jeden cizí jazyk. Na zdrávce dcera měla němčinu, syn angličtinu.
 Alena 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:59:46)
A dcera nemela anglictinu na zakladce?
 Černá kronika 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:04:05)
Ne, dcera jen němčinu, za ní ještě nebyl druhý jazyk povinný, ona měla jiný volitelný. Syn už druhý jazyk měl a učil se ruštinu.
 LenkaMad 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(19.5.2016 14:00:50)
Tak ono nematurují jenom mladí, ale v dálkovém studiu i starší generace, která uměla kdysi ruštinu a němčinu a k angličtině ani nečichla ...
 Marta. 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:49:31)
Kroniko, všichni maturanti ze všech škol, ať gymnázií nebo středních odborných škol, měli k dispozici předem seznam požadavků k maturitní zkoušce z českého jazyka a dalších předmětů. Je to na stránkách zde:

http://www.novamaturita.cz/katalogy-pozadavku-1404033138.html


Dívala jsem se na češtinu a v Katalogu požadavků pojem epizeuxis byl. Takže studenti to věděli předem, že něco podobného se tam objeví. Takže bych to tak nedramatizovala.
 Černá kronika 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:16:26)
Máš pravdu, teď na to koukám a je to tam.
 Alca 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:53:06)
vystudovala jsem gymnázium (a maturovala ještě postaru z češtiny za 1), ale o epizeuxis jsem taky neslyšela :) Každopádně to byla otázka za 1 bod a ztratit 1 bod by nemělo být tragédií, pokud nejsem na hranici úspěšnosti/neúspěšnosti (jenže pak je to můj problém)......
Na výchozím textu vzhledem k otázkám taky nevidím nic diskriminujícího, navíc pokud vím tak angličtinu se dnes stejně učí všichni......

nechápu, proč se každý rok musí řešit, jestli něco mělo/nemělo v testu být, loni to byl Jidáš, letos epizeuxis a Ezop a teď ten výchozí text.....

Ona maturita prostě nemůže být koncipována tak, aby každý dal vše - má lidi roztřídit, takže nevidím nic špatného na tom, když tam dají nějakou specialitku jako epizeuxis aby oddělili ty opravdu nejlepší, co to třeba dají za plný počet..... Pokud je tam dostatek základních otázek, které by měl umět zodpovědět každý absolvent střední školy (což bylo), aby se zaručilo, že bez ohledu na typ školy může každý maturitu udělat, pak je vše v pořádku a jeden dva chytáky nebo zapeklitosti nejsou důvod k řešení.

přijde mi, že se středoškoláci a jejich rodiče strašně zasekávají na detailech a že se každý rok snaží vyhrabat něco, čím by si "vyřvali" změnu hodnocení byť to objektivně kiks jako například s matematikou v roce 2012 není...... prostě a jednoduše pokud je test jednotný pro všechny typy škol, tak tam musí být záludnosti, které oddělí ty absolutně nejlepší....
 Kudla2 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 15:58:21)
"Ona maturita prostě nemůže být koncipována tak, aby každý dal vše - má lidi roztřídit"

To si teda nemyslím - maturita má být výsledek toho, co se na SŠ naučili, třídit maj přijímačky, ale ne maturita.
 Alca 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:07:32)
Kudlo, jak už bylo řečeno, bylo to v požadavcích. pak je asi problém školy, že se studenty neproberou to, co v těch požadavcích je.......
Podle mého i maturita prostě roztřídí. Kdyby všichni prošli na jedničku (takže by netřídila), tak by to asi bylo na nic, ne?
 Kudla2 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:09:55)
"Kdyby všichni prošli na jedničku (takže by netřídila), tak by to asi bylo na nic, ne?"

Proč na nic?

Znamenalo by to, že všichni zvládli to, co zvládnout měli, to vnímám jako pozitivní.
 Alca 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:22:01)
Protože ta samotná zkouška je koncipována jako třídící, byla s takovým smyslem i zaváděna. Bohužel, po spoustě kiksů z ní zbyl pouze paskvil, protože jedna úroveň to, co původně chtěli, prostě postihnout nedokáže. Ostatně to odráží i fakt, že test z češtiny stačí udělat na 45% a test z matematiky dokonce jen na 33%.
Pokud by šlo jen o to, aby se prokázalo základní penzum znalostí, zkouška by se koncipovala na principu udělal x neudělal podobně jako je tomu s testy u autoškoly (ale pro projití by bylo třeba úspěšně zodpovědět mnohem větší % otázek).
 Gladya, bývalá dasa, 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 17:19:16)
No, původní idea státních maturit byla, že se stanou minimálně součástí přijímacího řízení na VŠ. No, dopadlo to jinak.

Existují testy koncipované pro výsledek udělal - neudělal, nebo testy ukazující také jak dobře udělal. A u maturity, vzhledem k poměrně nízkému počtu bodů postačujících k projití,
jsem pro druhou možnost.
 Alca 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:04:10)
No já na Ezopa slyšela obhajobu, že prý tam byly pět teček )jako vynechání místa na autora) a tak si mysleli, že to má mít pět písmen..... Chápu, že stres udělá hodně (i když si myslím, že i mě jako nervákovi by Ezop prostě naskočil), ale opět, byla to jedna otázka za jeden bod. Tak proč z toho dělat kovbojku :)
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:05:08)
Tak hlavně Ezop je učivo ze základky. ~;)
 Renka + 3 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:05:16)
Maturita určitě nemá lidi roztřídit. Je to příslušná zkouška na závěr studia, tak by spíš bylo fajn, aby ji ti lidé udělali. Ale souhlasím, že ztráta jednoho bodu není katastrofa. Ten text se mi vhodný nezdá, nevím proč u maturity z češtiny jsou slova jako luknout, hjumaníci apod. Na druhou stranu nic těžkého tam nevidím.
 Alca 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:10:01)
Ale samozřejmě, že maturita třídí - třídí, jak zkoušení jedinci zvládli předepsané učivo..... Každá zkouška, každý test třídí. Pokud by neměla třídit, bylo by jen hodnocení udělal x neudělal (jako zápočty na VŠ) a stačilo by splnit nutné minimum.....
 Gladya, bývalá dasa, 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 17:07:02)
~g~~R^ popsala jsi to přesně. A podle mě je zásadní spíš jak koncipovat didaktické testy, co a jak prověřovat. Jedna sporná otázka je banalita. A pokud nějaká obtížnější otázka pomůže odlišit ty nejlepší, proč ne.
 sovice 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:10:31)
Ten epizeuxis se dal docela slušně vydedukovat, pokud si uvědomíš, že hledali nějakou málo známou figuru na jednom řádku...

A Mechanický pomeranč se mimořádně blbě soustředěně čte, kor když má člověk strach o čas, ale čte se blbě jaksi všem víceméně stejně. Podle mě by tam angličtina nemusela být limitujícím faktorem.

Mám dojem, že maturita by neměla být stavěná na "průměrný student to zvládne za 1 s přehledem". Věřím, že pro průmyslováky nebo učně je to bezpochyby těžší, ale to prostě patří k věci, gymnázia mají největší dotace všeobecně vzdělávacích předmětů, jiné školy mají priority a silné stránky jinde, asi bude reálný cíl většiny jejich studentů převážně jiný než mít češtinu hladce za 1...
 Černá kronika 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:21:18)
Jo, u učňů je určitě cíl aspoň projít než mít jen a pouze za 1. Učni navíc dělají praktickou maturitu, konkrétně syn musel provést určitou opravu na autě a k tomu měl otázky ohledně fungování pro mě neznámých částí motoru a různých elektrosoučásteka kabelů. Tohohle jsou zase gymnazisti ušetřený. Ještě ho čekají dva odborné předměty na ústních plus tedy ta ústní čeština a angličtina.
 K_at 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:25:34)
Dostanu cocku, ze jsem blba. Ale k Mechanickemu pomeranci: vzhledem k tomu, ze se jedna o maturitu z CESKEHO JAZYKA, nevim, proc tam je neco takoveho! Bez ohledu na vyznam dila. Tohle s materskym jazykem nema co delat.
 Alca 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:28:25)
Do češtiny patří i různé stylistické útvary a poznávání jazyka jako takového a s tímto záměrem tam dle mého byl tento text umístěn...... Takže podle mého to tam patří, ale chápu, že lidé například z učilišť s ním mohli mít problém. Proto si myslím, že jednoúrovňová maturita v současné podobě je nic neřešící paskvil.
 . . 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 16:32:33)
Kat, je to maturita i z literatury, nejen čistě z jazyka.
 K_at 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 17:45:18)
To samozrejme vim, nejsem uplne mimo ~:-D ale jsem lehce v soku, co za pitomosti chteji jak u prijimacek, tak u maturity. Asi jsem proste konzervativni, osobne takovy text vnimam jako prasarnu a nikoliv rodny jazyk. A to povazuji CJ za krasny jazyk. Proste mam dojem, ze se vymysli stale vetsi a vetsi zhovadelosti. Nam a nasim rodicum stacily jine znalosti, a obavam se, ze moji rodice ovladaji cestinu lepe, nez lecjaky maturant ci absolvent gymplu. A to byli studenty v dobe, kdy maturitu nemel kazdy a na ucnaky se bezne chodilo v hojnych zastupech.
 K_at 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 17:46:54)
Ale to je jen muj soukr pocit. Mozna ze az dcera bude v inkriminovanem maturitnim veku, budu uz smyslet jinak. ~t~
 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 23:29:31)
Kat, přesně tak to vnímám já.
Ten text mi přijde naprosto odpornej a nebyla bych schopna se soustředit na význam.
Ale jo, je poplatný naší době...já asi ne, tak možná proto mu nerozumím.
nejsem schopna ho ani přečíst a podle mého - do státní maturity bych vybrala něco normálnějšího.
Myslím, že Mechanický pomeranč se nestane klasikou pro budoucí generaci :-).
Zdá se mi to spíš jako slovní žumpa.

Všem úspěšným maturantům velkou gratulaci ~x~
 Marta. 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 23:34:29)
Pam-pelo, jak poplatný naší době?
Ta kniha byla napsaná už v roce 1962. To jsi ještě ani nebyla na světě. :-)

Mechanický pomeranč (původně anglicky A Clockwork Orange) je román z roku 1962, jehož autorem je britský spisovatel Anthony Burgess. Do češtiny jej přeložil Ladislav Šenkyřík, který z lingvistických a historických důvodů místo ruštiny (originálního základu fiktivního jazyka týnů) použil směs anglismů, rusismů a germanismů.
 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 23:39:54)
Aha, tak to mě naštěstí minulo...to jsme se kupodivu ve škole neučili a já takovou knihu nikdy sama nevyhledala.
Ani zmínku...no ale bezva se to do téhle doby hodí...asi se to někomu líbilo.

Nic to nemění na tom, že se mi to zdá prostě odporný.
 Kristiána 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 23:40:15)
Mně ten text přijde taky šílený a nevhodný do maturitního testu. Vždyť na SŠ maturují taky cizinci, jejichž rodným jazykem není čeština a tento text je musí znevýhodňovat.~o~
 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 23:45:29)
Marto, a v r. 62 jsem skoro byla na světě ~:-D, je to tedy skoro stejně staré jako já .... ale NIKDY na mě nikdo podobný výraz nepoužil - což jsem tedy velice ráda.

A tedy - to už vůbec nechápu to zařazení do maturit...myslela jsem, že tomu ti chudáci studenti aspoň rozuměli, když už je to z jejich doby "nových" výrazů...

Proč se nedá do maturity něco NORMÁLNÍHO a do praxe potřebného, něco, co člověk později upotřebí, co mu něco dá, co má nějaký význam? Opravdu takovýhle text vypoví něco o tom, jak na tom člověk s českým jazykem je?

Já tomu stejně nějak nerozumím.
 Marta. 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 23:56:30)
Pam-pelo, já v roce 1962 už byla, sice krátce, ale byla. :-) Ale knihu jsem četla až v dospělosti. Stejně tak jsem viděla film "Mechanický pomeranč"

Zda je úryvek z kultovní knihy vhodný do didaktického testu z českého jazyka a literatury pro maturanty nedokážu posoudit, nejsem odborník. Ale nijak mě to nepohoršuje.
 JaninaH 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 7:34:18)
Pampelo,
promiň, ale takhle jsem se už dlouho nezasmála.
Odpusť Cermatu, že do testu z českého jazyka a literatury nedal k rozebrání třeba návod k topinkovaći, ten by byl praktický a později upotřebitelný. ~:-D
 Vítr z hor 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 8:43:59)
Myslím, že je dost zásadní chyba nutit lidi (zvlášť děti a dospívající) číst Mechanický pomeranč, aniž by se mohli sami rozhodnout, jestli to vůbec chtějí začít číst, případně, pokud už se do toho pustili, pokračovat. Je to fakt extrémní záležitost, která může vyvolávat úzkost, strach, což je opravdu zbytečné.

O Mechanickém pomeranči (a Bukowském, Ackerové a bůhvíkom) rozhodně učit, ale nechat volnost výběru.

Na světě je spousta báječné literatury, která by se mohla použít pro testování znalostí a čtenářské gramotnosti maturantů...


(Nedávno byla ve vedlejší obci aféra - učitelka nechala přečíst čtvrťákům text z čítanky pro 4. třídu, načež se část třídy zhroutila. Byla to jakási varianta na Sophiinu volbu - dvě děti na lodi, jedno vlastní, jedno cizí - koho rodiče zachrání, když je možné zachránit jen jedno? Výsledek je ten, že děti mají úzkosti a některé se bojí číst, aby zas nenarazily na podobnou hrůzu.)
 JaninaH 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 9:26:15)
Veveru,
tak z výše uvedeného úryvku z Mechanického pomeranče se nám snad středoškolák nezhroutí.
Nevím, jestli je zrovna tahle kniha povinná četba.
 Vítr z hor 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 9:38:58)
Janino, tenhle text je rozhodně povinný minimálně u maturity - bez jeho přečtení (tedy dotyčné ukázky) ji zřejmě nelze jen tak složit ~k~

"tak z výše uvedeného úryvku z Mechanického pomeranče se nám snad středoškolák nezhroutí."
To je fakt bezva způsob výběru textu pro maturitu.

Text podle mě rozhodně patří k těm, které by se měly číst dobrovolně.
 JaninaH 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 9:53:09)
Veveru,
teď ti nerozumím. Ty píšeš, že z textu toho úryvku by maturanti mohli mít nějakou psychickou újmu?
To se mi nechce věřit.
 Vítr z hor 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 9:57:50)
Janino, prosím? Kde píšu, že by maturanti mohli mít psychickou újmu z textu úryvku?
Přiznám se, že mě ale fascinuje, jak volbu zrovna tohohle textu hájíš.
 Vaitea 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 10:02:28)
Ježíš marjá, vždyť je to ojedinělé dílo, klasika.
Kubrickův film z něj udělal kultovní věc.

Maturantby s ním neměl mít potíž.
Může se mu nelíbit, mít výhrady, měl by ho ale znát.
Součást všeob. literárního přehledu u maturity z literatury a českého jazyka.
Jedná se o ceněný překlad.
 JaninaH 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 10:09:37)
Veveru,
protože je to text, na kterém se dá ukázat, jestli maturant umí číst s porozuměním, ví, co je argot atd., zkrátka mě připadá didakticky ten text naprosto v pořádku.
Rozumím tomu, že pro nesečtělé mladé lidi může četba KNIHY Mechanický pomeranč být obtížná, nepříjemná, šokující - ale proboha, KNIHA, ne úryvek z knihy použitý k didaktickým účelům.
 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 14:32:57)
Číst s porozuměním?
A CO je na tom k porozumění? ~d~ češtině se to nepodobá, někdo si hrál se slovíčky a slepil je v nějaký podivný chaotický celek....jako dobrý, a´t si to někdo přečte, když je mu to milé. Ale k maturitě?

Prostě mi to hlava nebere, to už by byl snad lepší ten návod k topinkovači.

 JaninaH 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 15:12:36)
Pampelo,
ale vždyť je to úžasné, když se nad tím zamyslíš, musí být nesmírně těžké překládat cizojazyčný argot do češtiny.

Mimochodem, nejlepší "slovník" českého argotu napsal Patrik Ouředník - Šmírbuch jazyka českého - to by bylo jiné kafe, kdyby tohle bylo součástí maturity.
Příklad - spěchat: rozhejbat faldy, šunky, rozpálit kejty, mrsknout ploutvema, natáhnout brka, špády, hnáty, chůdy, tráfy, trafiky, pagnečajky, prohnat kramle, přidat páru, šťávu, rozšvenkovat pedály, napálit to, hasit, konit si to, upalovat jak žíznivá čára, špinavý prádlo, namydlenej prd, jako by mu prdel nasolil, podpálil, podpálil koule, zdrhat jak namazanej, nasolenej, vymiškovanej, jako živej, jako by měl v prdeli, u prdele vrtuli, jako by mu terpentýnem mazali prdel, u prdele zapálili faguli, koudel, kulky namazal, navalovat, nabírat, natírat to jak sysel do díry, s chudym do hrobu, řítit, hnát se jak splašenej, posranej, podesranej Saks, štvát řiť, uhánět jak s teplym hovnem, prdem, letět jak papír vod prdele, zdrhat jak Zátopek, valit se jak komunismus.

Není to půvabné?


 JaninaH 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 15:29:30)
Tohle je pěkné:

Malý slovníček nadsatu (jazyka Týnů) v anglické, německé a české verzi

bolshy – bolschig – bolšácký: velký (> rus. большой)
chepooka – Tschipoke – čipuka: nesmysl (> rus. чепуха)
droog – Droog – frendík: přítel (> rus. друг)
eggiweg – Eggiweg – jajkovák: vejce (> angl. egg)
glazz – Glassi – ajko: oko (> rus. глаз)
gulliver – Gulliver – gulliver: hlava (> rus. голова)
horrorshow – Horrorschau – chorošný: dobrý (> rus. хорошо)
jammiwam – Mammalamm – džemimák: marmeláda (> ang. jam)
lubbilubbing – lubbilubben – lubilubikovat: milovat se (> rus. любить)
Nozh – Nosch – najf: nůž (> rus. нож)
skolliwoll – Skolliwoll – školivol: škola (> angl. school)
ooko – Uko – ír: ucho (> rus. ухо)
rabbit – rabotten – rabbitit: pracovat (> rus. работать)
sinny – Filmodrom – siňák: kino (> angl. cinema)
tashtook – Poschmookus – taštúk: kapesník (> něm. Taschentuch)
tolchock – tollschock – tolčok: úder, rána (> rus. толчок)
veshch – Wetsch – buč: věc (> rus. вещь)
zoobies – Suby – cány: zuby (> rus. зубы)



Díky popularitě díla i jeho zfilmované podoby se výrazy nadsatu v 70. letech rozšířily do jazyků mládeže, některé se používají dodnes.
Samotný název jazyka nadsad pochází z ruského -надцать, tedy -náct, koncovka číslovek 11–19, podle které jsou pojmenováni náctiletí, anglicky Teens, v nadsatu Týnové.
 JaninaH 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 15:34:09)
Tady odkaz na bakalářskou práci o překladu Mechanického pomeranče.
http://docplayer.cz/6226493-Jazyk-mechanickeho-pomerance-v-ceskem-prekladu.html

No, ehm, asi nudím, ale mně tohle připadá ohromně zajímavé.
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 15:38:11)
Janino,
nenudíš, je to zajímavé.
 JaninaH 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 15:45:17)
Ještě jeden odkaz - tady na stránce 68 překladatel Šenkyřík vysvětluje svůj způsob překladu.

https://is.cuni.cz/webapps/zzp/download/120136150
 Vaitea 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 18:10:13)
Nenudíš.
Díky.
 Anjelica 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(19.5.2016 8:06:49)
Janino, nenudíš, taky mi to připadá zajímavé.
Znáte někdo povídku Hrůzný stařec od Lovecrafta?
Při čtení téhle debaty jsem si vzpomněla na tento
text ohledně překladu
http://www.fffilm.name/2011/06/hruzny-starec-jeho-lahve.html
 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(19.5.2016 0:56:32)
Janino, jo, je to hra se slovíčky, však jsem psala, že čeština je košatý a barevný jazyk a že jí mám moc ráda.
Miluju čtení, pořád s sebou tahám knihy, od dětství, čtu denně, na pustý ostrov bych si jako přání krom některých lidí určitě vybrala knihovnu. A miluju papírové knihy. Když jsem byla malá a chtěli mě potrestat, zakázali mi číst (manželovi zakazovali chodit ven a přikazovali číst ~:-D), měli jsme to obráceně.

Ale to, co bylo v tom maturitním textu, bych si znovu nepřečetla, i kdyby to byla poslední kniha na světě, TO mi přijde prostě odporný...
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 15:17:51)
Pampelo,
ona se mluva pubertální mládeže taky často češtině nepodobá. A přitom to pořád čeština je. Součástí češtiny je jak argot, tak novotvary/anglicismy, čeština je živý útvar, neustále se vyvíjí... jako každý jazyk.
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 15:27:16)
LoroX,
tak zrovna u tohoto typu překladu bych si cenila spíš invence než věrnosti.
Věrný ve smyslu téměř doslovný/doslovný překlad čekám u odborné literatury, u beletrie mi jistá překladatelská invence nepřekáží.
Naopak, někdy jsou ty doslovné překlady nesmysly, pokud překladatel např. nepochopí, že to je nějaké úsloví. ~;)
 Monty 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 18:08:46)
LoroX,
u humoristické literatury mi to nevadí vůbec. Četla jsem třeba v originále Dobrá znamení, samozřejmě že to do češtiny není převedené 1:1, ale když se u toho pobavím, je to literárně dobré, tak fakt neřeším, jestli je to věrné na 99% nebo 69% procent. Ale to je věc názoru, někomu to vadí, někomu ne. Pak záleží, jestli se na tom shodne překladatel s redaktorem v nakladatelství. ~;)
 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(19.5.2016 0:40:20)
Monty, tak mám doma dva teenagery, takže vím, oč jde.
Je to ovšem velmi pomíjivé a příslušné určité skupině lidí. A svým způsobem taky dobrovolné.

Jako pro zajímavost dobrý, ale k matuře?
 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 14:30:23)
Nikdo by mě nedonutil, abych něco podobného četla...je to normální extrém a vyvolává to ve mně naprostý chaos, stejně třeba jako nějaká extrémní hudba a některé extrémní obrazy.
A to nejsem ani ADHD ~;).
A číst tohle pod tlakem času a důležitosti chvíle... ~d~.

No, nevím...klobouk dolů před maturanty.



 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 23:37:44)
například tento úkol se mi zdá jako vyložená "perla":

19 Rozhodněte o každém z následujících tvrzení, zda odpovídá výchozímu
textu (A), či nikoli (N):
A N
19.1 Veřejná knihovna sloužila jako útočiště před mladistvými výtržníky.
19.2 Už v baru dostal alespoň jeden z přítomných chuť se s někým poprat.
19.3 Když se setmí, všichni muži zákona se z ulic vytratí, protože mají strach
z partiček výrostků.
19.4 Parta mladíků se předem domluvila, že si před knihovnou počkají na
jednoho učitele a budou ho pronásledovat.

Je opravdu NUTNÉ, aby maturant chápal tyto anglikanismy nebo spíš zpotvořeniny, či co to? je opravdu NUTNÉ porozumět nějaké podobné patlanině?""
Je opravdu nutné uvádět v maturitním textu slovo ZAS.RANÝ? (obávám se, že bez tečky by mi to tu ani neprošlo cenzurou)
Je vůbec dobré psát takovou literaturu a takto ji propagovat? Tedy svým způsobem doporučovat?

Já nevím, ale zdá se mi, že v médiích je příliš mnoho násilí, příliš mnoho sexu, příliš mnoho vulgarismů a ještě takový literární výtvor u maturity...ale asi to je nová doba, kterou nějak nechápu.

Nebo porozumět tomuto textu je otázkou vysoké inteligence?

 Marta. 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(17.5.2016 23:50:20)
Pam-pelo, ta kniha je napsána velmi specifickým jazykem už v originále. Pro překladatele to byl opravdu oříšek. Ta slova tam mají svoje místo.

"Burgess upravoval ruská slova tak, aby v angličtině působila věrohodně, zvukomalebně a aby pokud možno umožňovala i hru s významy slov (nejznámějším případem je хорошó – horrorshow). Překladatel tedy měl upravit nějaká (nejlépe jakákoli neznámá) slova stejným způsobem. V originále byly obtížně vyslovitelné hlásky a hláskové skupiny zjednodušeny (odpadávání koncového -j v adjektivech: cлáдкий – „sladky“, nahrazování hlásky [x]: брюхо – „brooko“, aj.), mnohá slova byla zkrácena (жéнщина – „cheena“, тáлия – „tally“) a systematicky byly připojovány anglické koncovky („droogs“, „yeckated“, „creeching“, „shlemmies“). Přestože grafická podoba některých slov je pro angličtinu neobvyklá, lze si dobře představit, že pomocí nadsat jeho uživatelé mluví."

Martin Hilský v knize Současný britský román hodnotí toto dílo takto„…Burgessovi se podařilo vytvořit skutečný jazykový koncert a jeho lingvistický experiment má celou řadu funkcí estetických, sociálních a psychologických.“

http://www.iliteratura.cz/Clanek/27357/burgess-anthony-mechanicky-pomeranc
 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 0:09:34)
Marto, možná "Současný britský román hodnotí toto dílo takto„…Burgessovi se podařilo vytvořit skutečný jazykový koncert a jeho lingvistický experiment má celou řadu funkcí estetických, sociálních a psychologických.“"

Ovšem já ho vnímám jako něco naprosto odporného, jako jazykovou stoku...i když věřím, že si s překladem někdo vyhrál.
Vnímám. Já.
Mám češtinu dost ráda...i její barvitost, košatost, zvukomalebnost.

Chápu, že v maturitě jde o správné pochopení a rozebrání českého jazyka...ovšem tohle dílo má k českému jazyku opravdu daleko...
 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(18.5.2016 0:11:43)
...normálně mě ten text rozhodil. ~8~
 Pam-pela 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(19.5.2016 0:37:03)
Zefýr, já nad tím zrovna dneska při řízení ještě přemýšlela (tak silně to na mě zapůsobilo ~e~).
Člověk vyplodí leccos - obrázek, něco vymodeluje, vysochá, napíše...to mu asi nemůže nikdo zakázat.
Některá taková díla mi způsobují mrazení - třeba dílka deprivovaných nebo zlých nebo pomatených lidí - prostě to, co mají v sobě, do svého díla vloží a ono to tam přetrvává.
Někdy to je, jako kdyby se někdo vyblinkal.
A pak někdo jde a uchváceně to rozebírá a hledá v tom nějaký smysl. Třeba to má smysl jen pro toho, koho bolelo břicho, protože se mu ulevilo.
Jde pak o to, kdo to či ono rozebere jako "umění" a kdo to šíří dál. :-)

Vzpomínáme s manželem na výstavu Jorgena Jorgensena, na kterou jsme ze slušnosti museli jít, zvlášť manžel byl fascinovaný. Říkal, že nic strašidelnějšího a deprimujícího v životě neviděl. Malíř nedlouho pak spáchal sebevraždu...byl chudák v těžké depresi, a podobnou náladu šířil svými dílky dál...
 sovice 


Re: Opět pozastavování nad maturitními testy 

(19.5.2016 10:15:51)
V originále je to srozumitelnější pro tebe jakožto rodilou mluvčí slovanského jazyka, otázka, jestli je to pro rodilého mluvčího angličtiny srozumitelnější než překlad do češtiny pro Čecha.
Mě to jako překlad fascinuje, v originále jsem přečetla kousek až teď, a taky tomu rozumím snadněji. Ale jsou rusismy snadno dekódovatelné pro Angličana nebo Američana?
Je na tom taky zajímavé sledovat, jak dovozujeme význam slov z kontextu.

Do didakťáku se mi to zdá hodně těžké, protože to vyžaduje čtení s mírou soustředění, která může být v časovém a výkonovém tlaku maturitního testu IMHO fakt obtížná.

Komerční sdělení

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.