klaro |
|
(19.8.2014 23:51:20) Přemýšlím,že bych začala navštěvovat jazykový kurz,abych měla třeba větší šanci při výběru nového zaměstnání nebo se aspoň domluvila na dovolené v zahraničí. Má to cenu po 20 letech? Němčinu jsem se učila na základce,potom 4 roky na střední.Dnes neumím skoro nic. Začínals jste někdo taky tak? S jakých úspěchem?
|
JaninaH |
|
(20.8.2014 1:29:27)
|
|
JaninaH |
|
(20.8.2014 1:29:27) Já jsem začínala francouzštinu skoro ve čtyŕiceti z úplné nuly, ale ne z praktických důvodů, ale z lásky. Ne źe bych měla nějakou aférku, ale bláznivě jsem se zamilovala do toho jazyka a posléze do každého lektora. Trvá to dosud, doporučuju.
|
|
Lady V. |
|
(20.8.2014 6:12:30) Mam znameho, ktereho v devetactyriceti letech propustili z prace. Novou praci nasel, ale zamestnavatel pozadoval, aby se naucil anglicky - zvladl to a nelituje.
|
|
Lisel |
|
(20.8.2014 6:41:56) Já začala ve 33 od nuly z angličtinou, vydržela jsem rok. Něco mi asi chybí v hlavě - nemám prostě na jazyky talent. Z každé hodiny kdy jsem tam měla jít se mě dělalo vyloženě zle. Snažila jsem se, ale bohužel. A musím říct, že to cítím jako velký nedostatek, ať už v práci, tak např. na dovolené. Na škole jsem měla němčinu a to bylo totéž, byla jsem ráda, že jsem to prolezla:-( Věřím tomu, že pokud bych musela tu řeč denně používat, tak je to zas něco jiného. Mrzí mě to.
|
|
Černá kronika |
|
(20.8.2014 7:24:38) Začala jsem se učit německy ve svých 38 letech kvůli dálkovýmu studiu střední školy, z němčiny jsem maturovala a byla to docela bída (taky jsem se učila pár let na základce....). Možná to bylo tím. že vedle jazyka jsem se musela učit spoustu dalších předmětů, možná proto, že němčina jako jazyk se mi vůbec nelíbí.
|
|
Brunhilda |
|
(20.8.2014 7:27:08) Neboj se toho, pokud jsi už ten jazyk studovala, v tý hlavě to je a postupně se to vybaví. Já se na to taky chystám. Nedávno se mé děti začaly učit němčinu, kterou jsem od maturity nepoužívala. Prošla jsem s nimi pár lekcí a vrací se to docela dobře. Jen jsem na to pak neměla čas, takže jsem dala dlouhou pauzu a těším se, až se do toho vrhnu znovu .
Horší to je s učením jazyka, který člověk nikdy nedělal. Kdo nemá talent, v dospělosti s tím pak bojuje a čím je starší, tím je to horší. To ale není tvůj případ .
|
klaro |
|
(20.8.2014 8:00:10) Na jazyky talent moc nebudu.Na střední jsem prolezla se 4 nebo 3.Zachránilo mě,že jsem se našrotila slovíčka. Dnes umím říct jen,jak se jmenují,kde bydlím. Aby mě po dvou lekcích nebývalo taky špatně
|
Brunhilda |
|
(20.8.2014 8:05:28) Stát se může, že to nepůjde, ale hrozně důležitá je motivace a pokud to člověk dělat chce, měl by to alespoň zkusit a dát si nějaký reálný cíl. Chce to vědět, proč se učím a kam chci dojít. Pokud jde o to domluvit se v základních situacích, když člověk třeba jede do zahraničí, není to nereálný cíl. Pokud ale vím, že na jazyky talent nejsem, nebudu se chystat dělat za rok nebo dva mezinárodní zkoušku. Ten pomalý postup by byl hodně demotivující.
|
Anni&Annika |
|
(20.8.2014 9:08:23) jezis, ja chci od podzima zacit aj....nikdy jsem se ji neucila, ac se domluvim /mam hodne aj mluvicich pratel a teta ani jinak nemluvila, byla americanka/. Takze do toho letos jdu a doufam, ze timhle jazykem budu jeste v budoucnu mluvit. A to mi je 50
|
|
|
|
|
Velšice |
|
(20.8.2014 7:48:19) Začínala, nepovedlo se. Nemám vůli. Tři roky jsem chodila na individuální hodinu, nic. Vlastně jsem to jen odchodila. Doma jsem se učila asi první rok, ale vše jsem hned zapomněla, bylo to demotivační. Ale to vůbec nic neznamená. Znám lidi, co se naučí jazyk v jakémkoli věku.
|
Brunhilda |
|
(20.8.2014 7:52:10) Velšice, a jak dobře jsi ten jazyk v minulosti uměla?
|
Velšice |
|
(20.8.2014 8:29:53) 8let studia, kdy se asi třikrát začínalo od začátku. Vždy si umím osvěžit to, co v té hlavě bylo. Ale bez osvěžení to nejde a nové věci mi do té hlavy nelezou. Nevím jestli je to tím, že jsem tak strašně líná myslet, nebo jsem nepozorná..
|
|
|
|
Termix |
|
(20.8.2014 8:00:44) Cizí jazyky učím a mám několik studentů, kteří začínali dokonce i v pozdějším věku. Podle mě to není ani o talentu, ale o té opravdové vnitřní motivaci. Pokud ji máš, máš půlku v kapse. Člověk, který nemá motivaci, se učí mnohem hůř. Uplatnění na trhu práce je většinou ten hlavní důvod. Jinak nejhorší je první jazyk. Jakmile umíš jeden, každý další se učí líp. Mimochodem, je mi taky 40 a zrovna včera jsem se zapsala do jazykového kurzu pro úplné začátečníky. Ale nemám motivaci, spíše zájem, takže nečekám žádné valné výsledky :-D
|
Brunhilda |
|
(20.8.2014 8:06:36) Termix, jojo, motivace je základ .
|
|
|
Minka+Sabi 11/05+Sebi 4/11 |
|
(20.8.2014 8:42:39) Proc ne?
V kazdem veku si myslim, ze je pro jazyk dulezita intenzita, takze po zvladnuti zakladu vyjet na rok do zahranici nebo pracovat u firmy, kde se jazykem mluvi nebo si najit pritele z te zeme
Sama planuji jeste ozivit nemcinu a dotahnout ji dale.
|
|
Fren |
|
(20.8.2014 8:46:19) jak se říká,mám pro tebe 2 zprávy - jednu dobrou,druhou špatnou,kterou dříve?
Tu dobrou:učit jazyk se má cenu vždy,jde o to přeci,dělat to co tě baví.Pokud tě to ovšem nebaví,nenaučíš se nic a peníze za kurs budou vyhozeny.Dnes je mimochodem spousta možností levnějších než kurs-učit se doma přes pc,ale každého volba.Navíc,dnes jsi poněkud uvědomělejší a chceš se učit a víš proč.
Já začala svoji babičku učit ruštinu,když jsme ji my měli na zs,tenkrát ji bylo přes 70,a základy zvládla i s azbukou,i když ona tedy šprechala nj a fj.
Špatná zpráva:neslibuj si,že když budeš umět odvykládat svoje cv někde na konkursu,že z toho všichni sednou na zadek a budeš vybrána zrovna ty.Dnes jednak hodně lidí zákl.aj zvládne a na lukrativní místa potřebuješ tak jako vždy spíš než bystrý úsudek,dobré známosti.Bohužel.
|
|
libik |
|
(20.8.2014 9:18:34) Já myslím, že ty jazyky strašně démonizujeme.
Vidím na nladých, jak umí prd, ale jeden až dva jazyky zvládají na komunikativní úrovni a my kolem toho tak nábožně přemýšlíme.
Taky přemýšlím o Nj, můj nový platoňák je germanista
|
Anni&Annika |
|
(20.8.2014 9:21:18) libik..a jeste jsem ti chtela rict, ze jsem na te Krete vybrala to Bali /padl mi na netu do cesty hotel s dobrou recenzi a hned jsem si na tebe vzpomela/. V pondeli letime
|
|
|
paleček |
|
(20.8.2014 9:30:19) Já jsem se německy začala učit ve 32 jako úplný začátečník. Dnes je mi 40 a při nedávném testování mi bylo řečeno, že jsem úroveň C1 (pokročilá). Jde to sice pomaleji, než když jsem se jako mladší učila jiné jazyky, ale jde to! Chce to ale svůj čas. Rok dva nestačí. Aby se člověk jazyk opravdu dobře naučil, musí počítat 8 až 10 let, záleží taky samozřejmě na intenzitě učení. Přeju hodně štěstí!
|
|
Filip Tesař |
|
(20.8.2014 9:32:53) Cca ve dvaceti plus jsem se naučil srbochorvatsky, díky tomu jsme přestal mluvil plynně slovensky, začalo se mi to plést. Pak jsem si kolem třicítky obnovil trochu ruštinu, doučovala mne soukromě kamarádka-rusistka. Zvládl jsem dobře pasivní znalost, přečtu prakticky vše, mluvím ale kostrbatě, plete si tam srbština. Angličtinu jsem se učil zhruba od třicítky jako samouk, čtením akademických textů. Po čtyřicítce jsem se do toho pustil s učebnicemi, denně tak půl hodiny-hodinu, a šlo to dobře, i když pořád to je samouctví, vyslovuju už jakžtakž správně, ale hlavně píšu, málo mluvím. Po několika letech jsem si konečně přibral albánštinu, kterou jsem se chtěl naučit už dávno, projel jsem učebnici s 25 lekcemi a teď ji beru znova. Je to fakt složitý jazyk, ale aspoň už čtu jednodušší texty a ovládám základní konverzaci. Uvidím, jak to půjde dál, jestli se to zlomí. Chce to podle mne denně, třeba nakrátko, ale denní kontakt s tím jazykem je nutnost - nebo skoro denní, dá se vynechat, ale ne moc.
|
Anni&Annika |
|
(20.8.2014 9:45:33) Filipe...pripominas mi me..na skole jsem mela franinu, takze jsem se lehce za rok naucila portugalsky /zila jsem v portugalsku/, cerpala jsem z te frj. To se mi jeste tak nemichalo. Pak jsem se naucila italsky, z te portugalstiny to slo lehko a ja byla casto v italii. Jenze...zacala se mi michat italstina s portugalstinou. Do toho jsem zacala jezdit do spanelska a zacala jsem mluvit spanelsky....a ted ten problem...kdyz prijedu do jedne z tehle zemich, nejsem si hned jista, jestli do toho nemicham ten druhy, ci treti jazyk S rustinou to mam podobne. Jsem z ni i maturovala, umim dodnes dobre. Jenze jsem v prubehu zivota diky praci prosla i polskym kurzem a casto jsem byla v chorvatsku, ve skole jsme jeste meli slovenstinu a kazde pondeli slovenskou televizi/jsem narozena v roce 1963/. Tak tam mam taky slusny galimatias..
|
Filip Tesař |
|
(20.8.2014 9:55:01) Jo, románský a slovanský jazyky, to je kříž. Na naší ambasádě v Bukurešti sedí kluk, co umí francouzsky a španělsky a učí se teď úspěšně rumunsky.
Šéf naší katedry (etnologie) a bejvalej děkan a proděkan pro zahraniční styky je polyglot, až je to neuvěřitelný. Připomnělas mi to s tou portugalštinou: je latinoamerikanista (dost i překládal), takže španělštinou začínal. A když dělal toho proděkana, přišel jednou k poledni na katedru a povídá: "Tak jsem tady dneska v deset měl tu portugalsku delegaci, bylo mi blbý mluvit s nima španělsky, tak sem včera do prdele ještě vzal tu učebnici a těch deset lekcí se naučil." Za studií jel na stáž do Mexika, tam se naučil čtyři indiánský jazyky včetně zapotéčtiny, což je tónovej jazyk (co je pro nás jedna samohláska, je pro ně víc, podle toho, jakým tónem se vyslovujou, zhruba se to dá přirovna k našim krátkým a dlouhým, to jsou taky tóny).
Jedinej jazyk, kterej snad nikdy nezvlád dobře, je čeština, vždycky, když se domníval, že mluví česky, mluvil buď sprostě nebo latinsky. Jednou jsme z katedry odcházeli náhodou společně a jak jsme šli těma chodbama (původně goticko/renesanční baráky v Praze v Celetný), mluvil a něco mi vysvětloval, mělo to český skloňování a časování, ale bylo to převážně latinsky a hlavně abstraktně, ztratil jsem se po pár větách a dál už se chytal jenom osamělých ostrůvků. Ve chvílích, kdy se odmlčel nebo mi připadalo, že klade na něco důraz, jsem přikývl, prohodil "no, v podstatě..." "dá se říct..." a podobně. Druhej den to on prej na katedře komentoval asi tak nějak: "Ten Filip, von toho moc neřekne. Ale když už něco řekne, tak to sedí."
|
Anni&Annika |
|
(20.8.2014 10:07:01) Filipe No vidis, na tu rumunstinu jsem zapomela. Bratranec si pred 25 lety /v nemecku/ vzal rumunku a byla jsem v soku, zee rozumim i ji. Ale pak mi to doslo...romansky jazyk a az neuveritelne mi prisla podobna s tou portugalstinou. Jinak...ja pry taky obcas s nekym mluvim nemecky a vubec si neuvedomim, ze mluvim s cechem, co mi nerozumi. A ceho jsem si vsimla.....nekdo tu kdysi vypravel, ze premysli v nemcine a preklada si to do cestiny. Tak jsem se nad tim zamyslela, jak premyslim ja, a zjistila jsem, ze kdyz chci neco rict, ze vubec nepremyslim v zadnem jazyce....ze si nic v hlave neprekladam....dospela jsem k nazoru, ze se nepremysli v jazycich. A pak pri mluveni se to deli. Ze bud mluvim v tomhle ci v tomhle jazyce. ale nad nicim nepremyslim
|
|
ivaxx |
|
(20.8.2014 10:17:54) Filipe, znám podobného člověka - kromě evropských jazyků zvládl i čínštinu a japonštinu. V podstatě nechápal, v čem ostatní vidí problém - vždyť stačí se naučit prvních pět, šest jazyků a ostatní už jdou samy.
Já se v životě učila cízí jazyky 4, na úroveň státnice se naučila 3 - ale - vždy postupně a jedním přemazala ten předchozí. Prostě je nedokážu používat naráz. Manžel to vyhodnotil tak, že je klika, že ten poslední byl angličtina. Pro mě každý, kdo dokáže naráz používat vícero jazyků je borec.
|
ivaxx |
|
(20.8.2014 10:18:14) ...smajlík tam být neměl...
|
|
Filip Tesař |
|
(20.8.2014 10:24:14) Klika! Jsi borec.
|
Anni&Annika |
|
(20.8.2014 10:27:47) a ty si myslis, ze se premysli v jazycich? Ja bych rekla ze prave ne...ty to mas jinak???..tak ted si zase prekvapil ty me.
|
Lída+4 |
|
(20.8.2014 10:50:51) Nám ještě na fakultě cvičící na filosofii vykládala, že myšlení je výhradně slovní... No to si dovolila My jako matematici jsme ji ukřičeli, že to je naprostej nesmysl a vůbec se to takhle nedá zobecnit.
|
Anni&Annika |
|
(20.8.2014 11:19:16) Lido....ja nad tim fakt premyslela a opravdu jsem dosla k zaveru, ze ja premysleni slovni nemam...kdyz myslim, fakt to neni v jazyce. Nebo aspon neznam nic takoveho....ziju tak dlouho v cizi zemi, ze kdyz chci neco rict cesky, musim si to v hlave prelozit....neznam, nikdy jsem nemela. A kdyz se nad tim zamyslim znova a znova, opravdu v jazyce nepremyslim...az to co ze me vyjde je jazyk a ten je podle toho, kde se nachazim /kdyz jsem zrovna v zemi, jehoz jazyk ovladam/. Ale ani tohle nemam s cj a nj....bud mluvim nemecky nebo cesky. Ale v hlave m zadny jazyk nebeha tak nevim...bud jsem teda matematik nebo nejaky hybrid
|
|
|
.Katka |
|
(20.8.2014 10:54:21) Velice zajímavá otázka. Že jazyk a myšlení spolu souvisí, to vědci už vykoumali dávno. Ti, co umí jen jeden jazyk, přemýšlejí v tom jednom. Při učení se cizímu jazyku nastává zlom, kdy člověk začne být schopný v tom cizím jazkyu i přemýšlet, to znamená, že dokáže mluvit plynule. Že lidi, kteří znají více jazyků na takové úrovni, aby v nich mohli i přemýšlet, nepřemýšlí v jednom konkrétním, je možné, ale moc tomu nevěřím. Každé přemýšlení je podle mě nějak vázáno na konkrétní situaci, konkrétní místo a lidi a tak. Jedině snad u velmi abstraktních věcí, třeba řešení logických hlavolamů, možná konkrétní jazyk nehraje takovou roli, nevím.
|
|
|
|
|
|
|
|
|