merunkova |
|
(28.6.2014 10:32:40) Ahoj,
v současné době hledám v Praze práci, různé pozice s cizími jazyky, kromě call center. Zajímalo by mne, jak se pohybuje plat u administrativních pozic s využitím jazyků. Jazyky mám na dobré úrovni, dělala jsem překladatelku jak interní, tak na ŽL, ale chtěla bych trochu mezi lidi, ne sedět celý den před PC. Teď mám nějak pocit, že mi už nic jiného než ty překlady na ŽL nezbývá. Nabídek je málo a konkurence velká. Mám sice VŠ, ale v oboru, ve kterém jsem nikdy nepracovala, takže asi jako bych ji neměla. A chápu, že dnes má nějaký ten titul kde kdo.
|
Kreaty |
|
(28.6.2014 10:45:32) a umíš dělat i tu asistentku? máš v tom nějakou praxi a případně víš co to obnáší? Jazyky nestačí, ty taky dnes umí kde kdo.
|
merunkova |
|
(28.6.2014 10:52:15) Přímo asistentkou praxi nemám, trochu jsem se sekretariátem vypomáhala v době nepřítomnosti sekretářky ve firmě, kde jsem byla jako překladatelka. Překladatelské pozice na HPP dnes téměř nejsou. Hledám, kde bych se mohla vůbec uplatnit. Mám hlavně překladatelskou praxi.
|
Kreaty |
|
(28.6.2014 11:03:23) tak záleží zda jsou to nějaké "úzkoprofilovější" jazyky, třeba se španělštinou bych oslovila ambasádu, jinak bych do životopisu psala i tu praxi na pozici sekretářky/asistentky. Já osobně bych překladatelku na pozici sekretářky nevzala, to bych se bála, že umí jen jazyk a neumí to ostatní. Pokud píšeš tlumočnice, tak to už je lepší a víc to souvisí s pozicí sekretážky/asistentky. To už je lepší, to bych vypíchla i konrétní akce, kde jsi byla. A doplň to nějakými referencemi, pro koho jsi dělala a kdo byl s tebou spokojený. Zkoušej veřejnou správu. Velké firmy se zahraničními majiteli. Hodně štěstí.
|
|
|
|
Lady V. |
|
(28.6.2014 11:08:56) Spis bych zkousela nadnarodni firmy - exportni oddeleni nebo nakup.
|
|
Kafe |
|
(28.6.2014 14:39:45) Jaké jazyky?
|
merunkova |
|
(28.6.2014 16:06:22) Z AJ a NJ jsem překládala, FR a IT spíš na běžné domluvení, gramatika pokročilá, ale chybí praxe mluvení. Na běžné telefony a porozumění psaného textu OK, ale na překlady nebo tlumočení ne. Kdybych pravidelně používala, zlepšilo by se.
|
|
|
Monika |
|
(28.6.2014 15:24:13) Zkoušela bych větší firmy, kde je víc "technických" zaměstnanců, kterým se trpí špatná znalost jazyků, tj. je potřeba víc překládat nebo tlumočit a nebo státní úřady, kde umí pořádně jazyky taky asi míň lidí. Jinak platy asistentek se budou asi strašně moc lišit firma od firmy, podle celkové úrovně platů v té firmě a taky co se od té asistentky chce a jestli se předpokládá i pracovní doba "od nevidíme do nevidím" (resp. často ráno od osmi a když se pak šéfík přihrne do práce na chvíli během dopo a pracovat začne pořádně až po obědě, tak předpokládá, že tam s ním zůstaneš do sedmi, osmi večer ... :-()
|
merunkova |
|
(28.6.2014 16:08:14) Zdá se mi, že nejčastější plat na takovou administrativní pozici je kolem 18 tisíc hrubého. V call centru možná těch 22-23 tisíc, ale jsou tam směny.
|
|
|
Termix |
|
(28.6.2014 16:17:05) Je to o kontaktech. Zkusila bych přes headhunterské agentury. Ono práce asistentky za 35 000 se na jobs.cz asi jen tak nenajde. Nemám zkušenosti s tímto typem práce, dělám něco jiného, ale vydělávám úplně jiné peníze, než ti kdokoliv tady za stejnou práci jako já přizná.
Takže někdo ti napíše, že 15 000 a přitom skutečnost může být dost jiná. Záleží na lokalitě, na firmě, na obsahu práce a vůbec. Ale mám čerstvou zkušenost od někoho blízkého, kdo nedávno měnil práci, a věř, že kvalitní lidi si firmy hýčkají a dobře zaplatí.
|
|
pepi | •
|
(29.6.2014 17:10:02) zkus firmu ExxonMobil.
|
|
mrakova |
|
(1.7.2014 20:02:37) Pokud neumíš nic jiného, tak odpovídající plat je těch 15 tisíc. Jazyky jsou dnes součástí základního vzdělání, nic nadstandardního.
|
|
|