| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Názory k článku Porod jako posilující zkušenost

 Příspěvky 110 z 244 [Dalších 234 >>]
Lexi.
10.7.2014 23:30:01
To je pořád dokola to samé. Marnost nad marnost.
.kili.
8.7.2014 14:59:37
- " ..pokud vás to tak obtěžuje….."

marné


- "Nevím jestli je vykřičník uvozující znak..."

Není. Ani jsem napsal, že je, kdežto že jde o překlep k uvozujícímu znaku ("), což lze snadno poznat i jinak.


- "..úmysl to nebyl."

hm, takže jste jen tak bezděky sdělila, že jsem o někom cosi napsal.


- "To jiné slovo bylo synonymum, takže význam sděleného zůstal zachován"

myslet si to můžete, já si to nemyslím, ale na tom nezáleží. Vy jste tvrdila, že já jsem cosi napsal, já že nenapsal. Litera scripta manet.


- " Co vy víte o mých kompetencích? "

nic o nich ani netuším, ani jsem se k nim nevyjadřoval.


- "s vámi je to těžké po více stránkách"

Vaše věc


Lexi.
7.7.2014 18:53:47
„"proč reagujete vy na mě? "
Vy jste reagovala první, na mně je tedy odvětit“
- No dobře, ale pokud vás to tak obtěžuje…

„Já jsem učinil překlep, ne v citovaném kdežto v uvozujícím znaku“
- Nevím jestli je vykřičník uvozující znak, ale každopádně vykřičník za sdělením pozměňuje význam sděleného

„jste uvedla jako citaci to, co jsem nenapsal“
- Nepsala jsem, že se jedná o citaci

„a úmyslně jste zvolila jiné slovo“
- Jak toto můžete tvrdit? Vy mi čtete myšlenky? Každopádně úmysl to nebyl.
- To jiné slovo bylo synonymum, takže význam sděleného zůstal zachován

„psal jsem o inkompetencích, tedy šlo o snadno poznatelný překlep“
- OK tak tedy znovu: Co vy víte o mých kompetencích?

„"s tím, že tam to slovo není, skutečně nic nenaděláte"
ani nemíním, je tam odkaz na ně, tedy nejméně druhá zmínka o něm, jak jsem i původně uvedl“
- Je to s vámi těžké, když nepoznáte snadno poznatelný překlep. Ale na druhou stranu, s vámi je to těžké po více stránkách
.kili.
7.7.2014 10:16:32
- "proč reagujete vy na mě? "

Vy jste reagovala první, na mně je tedy odvětit


- " ..se jednalo o synonymum"

Já jsem učinil překlep, ne v citovaném kdežto v uvozujícím znaku, Vy jste uvedla jako citaci to, co jsem nenapsal, a úmyslně jste zvolila jiné slovo


- "to byl zase překlep, nebo nějaké záhadné cizokrajné slovo?!

psal jsem o inkompetencích, tedy šlo o snadno poznatelný překlep.


- "s tím, že tam to slovo není, skutečně nic nenaděláte"

ani nemíním, je tam odkaz na ně, tedy nejméně druhá zmínka o něm, jak jsem i původně uvedl

Lexi.
6.7.2014 23:36:16
„"v týdnu nebudu reagovat"
škoda, že jen v týdnu“
-pokud vám vadí, že reaguji, proč reagujete vy na mě?

„"To množné číslo tam máte špatně."
nikoli“
-Použila jsem jinak jedno slovo a to ve formě synonyma– proto význam sdělení zůstal zachován.

„netuším o čem mluvíte, m.j. i proto, že Vás neslyším“
- marné

„Nejen proto jsem nikdy neměl a ani nemám ani důvod ani úmysl řešit Vaše věci, ani je neřeším. .“
- no to je skvělé!

„- "jste za mou citaci vložil vykřičník, čímž jste pozměnil význam napsaného + jste ještě napsal, že jste použil kopírování"
Vykřičník vzmikl jako překlep k uvozujjícímu znaku, jak jsem již nkrát vysvětlil.“
- ano, stejně tak jsem vám několikrát vysvětlila, že se jednalo o synonymum

„"Bezmezná je ...chorobná představa o vlastní dokonalosti"
dojmy užité coby ergumentatio ad hominem a zcela mimo thema "
- nikoliv mimo téma, ale jako reakce na „Vaše snaha udělovat stupidní rady ve věcech, o kterých nemáte ani tušení, je nejspíše bezmezná“ – mj. zcela zjevně dojmy užité coby ergumentatio ad hominem

„"Co vy víte o mých kompetencích"
nic, ani to nemám zapotřebí. Psal jsem o inkopetenci.“
- to byl zase překlep, nebo nějaké záhadné cizokrajné slovo?

„"žádný tvar slova hecker v mém příspěvku z 25.6.2014 9:44:24 nevidím."
S tím nic nenadělám“
- jistě, s tím, že tam to slovo není, skutečně nic nenaděláte
.kili.
30.6.2014 7:36:21
"v týdnu nebudu reagovat"

škoda, že jen v týdnu
.kili.
30.6.2014 7:31:04
oprava :

- "To množné číslo tam máte špatně."

nikoli


- "Vy zřejmě nevíte, o čem mluvím, v tom případě to neřešte."

netuším o čem mluvíte, m.j. i proto, že Vás neslyším. Nejen proto jsem nikdy neměl a ani nemám ani důvod ani úmysl řešit Vaše věci, ani je neřeším. .

.kili.
30.6.2014 7:24:30
- !To množné číslo tam máte špatně."

není

- "jste za mou citaci vložil vykřičník, čímž jste pozměnil význam napsaného + jste ještě napsal, že jste použil kopírování"

Vykřičník vzmikl jako překlep k uvozujjícímu znaku, jak jsem již nkrát vysvětlil.

- "Bezmezná je ...chorobná představa o vlastní dokonalosti"

dojmy užité coby ergumentatio ad hominem a zcela mimo thema

- "co je to inkompetence nevím"

marné

- "žádný tvar slova hecker v mém příspěvku z 25.6.2014 9:44:24 nevidím."

S tím nic nenadělám


- "Vy zřejmě nevíte, o čem mluvím, v tom případě to neřešte.!

netuším o čem mluvíte, m.j. i proto, že Vás neslyším. Nejen proto jsem nikdy neměl a ani nemám ani důvod ani úmysl řešit Vaše věci, ani je neřeším. .

- "Mě je to vcelku jedno."

OK
Lexi.
29.6.2014 21:08:59
„uvedla jste jako má slova, která jsem nenapsal“
- To množné číslo tam máte špatně. Použila jsem jinak jedno slovo a to ve formě synonyma– proto význam sdělení zůstal zachován. Ne jako vy, který jste za mou citaci vložil vykřičník, čímž jste pozměnil význam napsaného + jste ještě napsal, že jste použil kopírování

„nikdo nikde mi nic nenamluvil“
- Tak jste si to špatně zjistil

„Vaše snaha udělovat stupidní rady ve věcech, o kterých nemáte ani tušení, je nejspíše bezmezná“
- Na rozdíl od vás mám nejen tušení, jak vypadá slohové cvičení.
- Bezmezná je spíše vaše pýcha, bezdůvodný pocit nadřazenosti, chorobná představa o vlastní dokonalosti

„nic, ani to nemám zapotřebí. Psal jsem o inkopetenci.“
- Nikoliv, psal jste o inkompetenci („Vaše inkompetence“), co je to inkompetence nevím

„Vyloženě lžete, o heckerovi jsem psala pouze jednou a to 24.6.2014 10:52:44
Litera scripta manet. Také třeba 25.6.2014 9:44:24 a v daších Vašich stupidně invektivních samoúčelných invektivách.“

25.6.2014 9:44:24
-uchylujete se k dehonestujícím výpadům
*nic takového
- diskuze už je bohužel tak dlouhá a nepřehledná, že je to problém dohledat - nějaké výkřiky o mé snaze zakrývat mou hloupost, o jedné diskutující jste napsal že je potrhlá...
*pokud něco slyšíte, nejsou to má slova. Nemyslím si, že bych něco tqkového napsal
- jen ukázka, nechce se mi trávit čas procházením celé diskuze:
11.5.2014 20:37:28
No, řekl bych, že Vaše rada je ilustrací pitomosti.
12.5.2014 9:26:37
Nevychovanost projevila ztřeštěná kočanská
19.5.2014 8:44:54
řekl bych, že soudní z obsahu Vašich příspěvků už dostatečně poznali jako marné Vaše úsilí skrýt hloupost za účelově vyumělkované invektivy
*slovo "potrhlá" jsem nenalezl
- ano, to jste nenalez, špatně jsem si zapamatovala přesné znění - zato jste nalezl slovo "ztřeštěná" a slova o pitomosti a hlouposti. Slova "potrhlá" a "ztřeštěná" bych si troufla označit jako synonyma. Takže "Nemyslím si, že bych něco tqkového napsal-" - jste se bohužel zmýlil, něco takového jste skutečně napsal
"myslet si to můžete, psané je dohledatelné snadno, litera scripta manet"
*nikoli
- to už je přímo popírání zjevné pravdy
*myslet si to můžete
- "ať už to za dehonestující považujete nebo ne, proč zapíráte že jste to napsal?"
* nezapřel jsem mnou napsané.
- takže nezapíráte, že jste psal mmj. o mé snaze zakrývat hloupost a o něčí ztřeštěnosti?
„nepochopil jsem proč mi to sdělujete.“ – tak se podívejte na svůj příspěvek z 24.6.2014 11:02:04

- Ať koukám, jak koukám, žádný tvar slova hecker v mém příspěvku z 25.6.2014 9:44:24 nevidím. Co tam máte dál?

„člověk chtivý něco sdělit sdějuje právě to, co chce sdělit“
- Sdělila jsem, co jsem chtěla sdělit. Již nevím, kolikrát jsem vám psala, že se jednalo o překlep. Pokud to nehodláte akceptovat (třebaže sám dokážete udělat i několik překlepů v jednom příspěvku), je to vaše věc. Pokud chcete dál mlátit prázdnou slámu, prosím.

„"Jinak zítra odjíždím na týdenní dovolenou, zřejmě nebudu mít možnost .."
to je Vaše věc, mně je venkoncem lhostejná“
- Považovala jsem za slušnost vám sdělit, že v týdnu nebudu reagovat. Vy zřejmě nevíte, o čem mluvím, v tom případě to neřešte.

„"Mějte se zatím hezky"
to je zas jen má věc, Vám zapovězená“
- Použila jsem velmi oblíbenou a používanou konverzační frázi. Jako takovou ji prosím berte. Jinak se samozřejmě mějte jak chcete, třeba i špatně, jak je libost. Mě je to vcelku jedno.
.kili.
29.6.2014 15:07:52
- "Nepsala jsem, že se jedná o citaci"

uvedla jste jako má slova, která jsem nenapsal


- "Nevím kdo kde vám namluvil, že .."

nikdo nikde mi nic nenamluvil


- "neléčíte nějaké češtinářce dítě? Že by jste se jí přeptal při kontrole."

Vaše snaha udělovat stupidní rady ve věcech, o kterých nemáte ani tušení, je nejspíše bezmezná


- "Co vy víte o mých kompetencích"

nic, ani to nemám zapotřebí. Psal jsem o inkopetenci.


- " ..logika ..nelogická "

oxymoron


- Vyloženě lžete, o heckerovi jsem psala pouze jednou a to 24.6.2014 10:52:44

Litera scripta manet. Také třeba 25.6.2014 9:44:24 a v daších Vašich stupidně invektivních samoúčelných invektivách.


- "člověk chtivý porozumět si z toho jistě odvodí, že řeč je o .."

člověk chtivý něco sdělit sdějuje právě to, co chce sdělit


- "Jinak zítra odjíždím na týdenní dovolenou, zřejmě nebudu mít možnost .."

to je Vaše věc, mně je venkoncem lhostejná


- "Mějte se zatím hezky"

to je zas jen má věc, Vám zapovězená
 Příspěvky 110 z 244 [Dalších 234 >>]

Komerční sdělení

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.