Chavah |
|
(22.7.2009 11:53:37) Článek fajn, ale... Vám opravdu nikomu nevadí řeč těch děcek? divnej, důležitej, celej... Mně to rve uši, já bych ty rodiče vyfackala...a tvůrci článku to ještě není blbé reprodukovat...fuj...
|
Gabča, dcera 6/06 | •
|
(22.7.2009 12:03:55) Ježiši, vždyť jsou to malé děti. Jim by třeba vadil zase náš krátký zobák, jiné nářečí apod. Vždyť o nic důležitého nejde. Moje dcera ani teď ve školce neumí spoustu slov správně vyslovit a to s ní pořád mluvíme. Hlavní je, že se dorozumí né, zbytek se dopiluje věkem.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 12:10:40) Právě že jsou to malé děti! A časem se to jenom prohlubuje... Každé dítě komolí, to je normální, ale určitě nemusí z pusy pouštět takové hrůzy jako celej dlouhej tejden, vokatej, vojíněnej, FrantovO (!!!) matka atd. Řekla bych, že u nás právě proto, že tuto potřebu nemají dospělí kolem nich...
|
kreditka |
|
(22.7.2009 12:19:17) A já myslela že u tak nevinného článku se nenajde rejpal
|
Chavah |
|
(22.7.2009 12:23:09) stačilo říct, že ti tohle prznění nevadí, na víc jsem se neptala a do obsahu článku rozhodně nerýpala...
|
luthienka |
|
(22.7.2009 12:30:30) No, já przním taky. A to mluvím mnohem , mnohem líp, než moji prarodiče. Jsem z Plzeňska z bývalých sudet- takže jihozápadočeské nářečí a pokroucená němčina . To mě mnohem víc vadí výrazy managerů (angličtina za každou cenu: např "Budeš zítra v officu?")
|
Chavah |
|
(22.7.2009 12:47:48) Ale to já jako ostravák taky - jen nemám potřebu to reprodukovat někde v oficiálním textu a ještě tvrdit, že je to normální (jako dospělý asi schválně nebudu psát hačky čarky když vím jak je to správně, že ano) a snažím se aby svišti pobrali co nejmíň... K anglikanizování - asi to má i opodstatnění, koneckonců odjakživa chodil někdo do roboty, jiný do ráchoty, další na šichtu a další prostě do práce - ale všichni přece chodíme společně do vybraného zaměstnání - ne do vybranýho zaměstnání...
|
Babsi+2 |
|
(22.7.2009 14:47:08) ...ale jen ty více happy z nás z toho vybranýho džobu vodjížděj na vejkend na voblast.
|
Ilona a její holčičky | •
|
(22.7.2009 14:49:46)
|
|
|
|
|
Petra Neomi | •
|
(23.7.2009 0:25:42) Prznění? Všechny jazykový variety jsou krásný a použitelný :)Čeština je v tomhle fantastickej jazyk,dá se s ní kreativně pracovat, navíc máme nádherný vulgarismy a máme jich fůru. Mmch, říct o někom např., že je "pěknej chlap" má úplně jinej emocionální náboj, než říct, že je "pěkný chlap", nebo ještě neutrálněji "hezký muž".
|
|
|
|
fisperanda |
|
(22.7.2009 12:27:19) No, podle mě to byly bystrý a skvělý děti a mluvily úplně normálně. Chtěla bych vidět, co bys říkala, kdybys došla k nám na pískoviště, tam teprv lítají slova.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 12:31:36) Chceš mi tvrdit, že ty mluvíš normálně? Ty děti za to nemůžou, mně vadí dospělí, kteří to dopustí...
|
fisperanda |
|
(22.7.2009 13:03:34) Já normálně nemluvím, mluvím moravským přízvukem, někdy hantecem a bývám sprostá jako dlaždič. Snažím se před malou krotit, ale občas to ujede, co si budem vykládat... Rozhodně mi ale nepřipadne jako největší zlo na planetě Zemi když moje dcera řekne, že počasí bylo "dobrý", že potřebuje nový sluneční "brejle" nebo že babička má modrý "voči".
|
Chavah |
|
(22.7.2009 13:14:14) Když to není chleba denní, tak pochopitelně ne... A není třeba z věci, která mě sice opakovaně zvedá ze židle stejně jako nepochopitelně se vracející rýma, bezohlední řidiči a podobně dělat "nejvěší zlo na světě" nebo jaks to nazvala... Je to prostě ostrý povzdech...
|
|
|
|
|
Ilona a její holčičky | •
|
(22.7.2009 12:29:30) Panebože, Brňáci, zapomeňte na hantec nebo dostanete od Chavah přes hubu.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 12:36:44) Zajímavé, že v hantecu jsem ještě žádný takovýhle článek nečetla, zato "ejové" se tím przněním ještě budou chlubit... Nevadí mi hantec, krátké zobáky, olomócké syrečky ani valašské klobóky (ještě jsem to teda takhle napsané neviděla - to pro ukázku jiné výslovnosti), vadí mi přidávání debilních koncovek za slova a neumění skloňovat, pádovat a podobně...
|
elindra |
|
(22.7.2009 12:46:58) Co je to pádovat? To je česky?
|
Chavah |
|
(22.7.2009 12:49:08) neznalost správného slova neomlouvá leč taky neznám všechno a je to rozhodně něco jiného než úmyslné prznění slova které znám, že?
|
Lída,3 kluci a holka |
|
(22.7.2009 12:55:53) To správné slovo bys měla znát přinejmenším ze školy, a to z prvního stupně.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 13:01:20) Taky používáš všechny termíny ze základní školy například z druhů malby ve výtvarné výchově v případě že děláš pěknou řádku let veterinu? no toto...
|
Lída,3 kluci a holka |
|
(22.7.2009 13:39:48) Takovýhle základní věci si fakt pamatuju, i když mě čtvrt století živí něco úplně jinýho než čeština.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 13:56:05) Bavíme se o znalosti všech slov (potažmo jejich významu) nebo o úchylném "EJ"..? Já teda o tom druhém, nicméně samozřejmě že na dokonalost prvního prostě nemám... Holka snížila ses k chytání za slovo, tak to mi k někomu tak dokonalému, kdo si pamatuje naprosto všechny základy faaakt nesedí...
|
Ilona a její holčičky | •
|
(22.7.2009 14:01:21) Už toho necháme, ne? Článek byl PĚKNEJ (jsem středočech a kdybych nepsala mluvila bych s vámi jako s kamarádkami)a Chavah už začíná nesmyslně kopat kolem sebe.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 14:09:09) já bych řekla že mám proč, kdyby nezačly reagovat potrefené husy, nebylo třeba bránit POUZE a jen svůj vlastní názor...
|
|
|
Lída,3 kluci a holka |
|
(22.7.2009 14:03:02) Znovu, co ti tu psalo už víc lidí: na tom není nic úchylnýho. Je to prostě hovorová čeština, jaká se používá v dost velký části státu. Určitě tak mluví víc lidí, než třeba ostravským dialektem. Jazyk je totiž živý a pořád se vyvíjí a mění, pokud jsi to doposavad netušila.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 14:04:39) A dup a dup a dup, na truc tak budeš schválně psát co nejvíc?
|
|
|
|
|
|
|
Ilona a její holčičky | •
|
(22.7.2009 12:57:21) Ty děti přece mluvily v hovorové češtině, ta dovoluje určité výkyvy a hlavně, ještě toho asi moc nenachodily do školy a tudíž se se spisovnou češtinou ještě pořádně neseznámily. Evidentně jsou to středočeši, potažmo Pražáci a my tu prostě ve většině případů takhle mluvíme. Neříkám, že píšeme, ale když přepisuju mluvené slovo a má to být autentické, nemůžu jinak, než citovat právě tu hovorovou češtinu.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 13:18:16) A jak vidno ani nebudou mít kde se s ní seznámit... Nic tím můj povzdech nezmění - já pouze chtěla vědět jestli i mimo mé osobní známosti existuje někdo komu to normální nepřijde...
|
Pegina plus dva | •
|
(22.7.2009 16:11:22) No, on to nebyl povzdech, ale dost agresivní reakce ("já bych je fackovala"), takže se nediv, že se to nelíbí těm, kteří takto běžně mluví. Jak by se ti líbilo, kdyby to samé řekl pražák o ostravštině? Joo, to by pak byl nafoukanec a blbec a bůhvíco ještě, že?
|
|
|
|
|
|
Winky | •
|
(22.7.2009 12:55:48) chichi, no to si radši dej třezalkovEJ čaj na nervy Myslím že článek je perfektní, autenticita zachovaná. Kdyby to bylo přepisované do knižní češtiny, ach ouVEJ. No ale u mojí dcery bys možná byla nadšená, včera odmítla říkat "volant", prý správně je "olant" protože se taky neříká "volej" ale "olej" .... dedukce Prouza
|
Chavah |
|
(22.7.2009 13:09:46) Holka má dobře nastartováno, hlavně prohlubovat... Nemám potřebu si dávat žádný čaj, ale ona se potrefená husa vždycky najde, co? To je přesně to, o čem jsem mluvila - ještě se tím chlubit a být na to hrdí a hlavně se čepýřit když si náhodou dovolí někdo říct že tohle bezdůvodné komolení češtiny se mu nelíbí...
|
Beezi,V+J |
|
(22.7.2009 13:51:09) Chavah - my Čecháčci zase v běžné hovorové řeči nepoužíváme "děcka" a "vyfackat" a taky mě to ve tvém příspěvku ze židle nezvedlo. Jsou to prostě nářeční tvary nebo slova, která se používají běžně v hovorové mluvě u vás na Ostravsku, stejně jako se u nás používají "ejové" koncovky apod. Není to prznění spisovné češtiny, je to hovorová mluva. V článku jsou tyto tvary a slova použity v přepisu přímé řeči, tzn. naprosto v pořádku. Stejně tak by bylo v pořádku, kdyby byl rozhovor veden s dětmi na Ostravsku a v přepisu rozhovoru by se pak objevovaly nářeční termíny, které připadají normální tobě. Problém by byl, kdyby se "ejovalo" v popisných částech textu článku, zvláštní by asi bylo, kdyby hovorovou češtinou odpovídal odborník (v textu v modrém rámečku). U odborných odpovědí odborníka se přece jen jaksi předpokládá, že bude mluvit spisovně. U dětí (obzvláště těch předškolních) se to obvykle nepředpokládá.
Mimoto dost pochybuju, že ty sama s dětmi doma hovoříš spisovně. Takže i když má v některých rysech ostravský dialekt ke spisovné češtině blíž, než například ta středočeská hovorová řeč, jsem si skoro jistá, že pokud bys sem dala například přesný přepis jazyka, jakým běžně mluví tvé děti, jistě by se i tam našla řada "prohřešků" proti spisovné češtině.
|
Ilona a její holčičky | •
|
(22.7.2009 13:57:52) To je úplně jasné. Mně tedy taky dost drásá, když poslouchám nějaký seriózní rozhovor nebo pořad, např. zprávy nebo tak a mluví tam někdo jako dlaždič. To taky neuznávám. Ale fakt mi dělá potíže si představit, že se budu bavit s kamarádkou o hnusákovi, který nás obtěžoval dejmetomu v metru a řeknu, že ukrutně páchl. To tedy klidně řeknu, že smrděl jak tchoř a že se asi po...Prostě záleží na tom, kde jsme, s kým mluvíme a o očem mluvíme.
|
|
Chavah |
|
(22.7.2009 14:03:46) Děcka je trošilinku hanlivější slovo od slova dítě, vyfackat od slova facka... Vysvětli mi význam zkomolení slova ojíněný na vojíněneeeeeeej... ne fakt mi vadí KONKRETNĚ to ej, a neschopnost uznat, že např. hračka je TA, tudíž bude MartinovA hračka, ne MartinovO hračka... proti slovům za slova (lžíce - bagr, bačkory, pantofle - cukle to je fakt fuk), ano každé nářečí má svoje, já nechápu význam EJ!! a dost, kdo chtěl pochopil, kdo nechtěl, nepochopil...
|
Lída,3 kluci a holka |
|
(22.7.2009 14:06:54) Děcka není hanlivější, vyfackat ve standardní češtině neexistuje.
|
Ilona a její holčičky | •
|
(22.7.2009 14:12:50) Mám pocit, že ani facka není úplně spisovné, natož vyfackat. Myslím, že úplně správně je pohlavek, vypohlavkovat. A slovo děcka mě děsí už od střední školy, protože jedna spolužačka ho používala i v době, kdy nám bylo už skoro osmnáct a její otázka "Děcka? Jdete taky ven?", mě pronásledovala ve snu ještě dlouho po maturitě.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 14:14:31) Já jsem neřekla že to je spisovně, jen že to má smysl... teď už fakt nevím kdo tu kope...
|
Lída,3 kluci a holka |
|
(22.7.2009 14:19:43) Jde o to, že si stěžuješ na jazykové zpotvořeniny, ale sama je používáš.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 14:35:53) Na SYSTEMATICKÉ zpotvořeniny...
|
|
|
Beezi,V+J |
|
(22.7.2009 14:20:25) Já se nechtěla nechat zatáhnout do jednotlivostí, ale když jinak nedáš... Jaký "větší" smysl mají slova "děcka, vyfackat" proti "vojíněnej (i když tohle konkrétně se nelíbí ani mně a nepoužívám to) nebo Martinovo hračka"??
Středočech místo "děcka" řekne "děti" (nebo jiné slovo, pokud je třeba děcka použito v tom významu, co psala Ilona), místo "vyfackat" řekne třeba "profackovat".
Ostravák neřekne "vojíněnej", ale "ojíněný" a "Martinova hračka".
Je to prostě jen pohled z jiné strany.
|
|
|
|
Chavah |
|
(22.7.2009 14:13:43) To je tvé vysvětlení?
|
|
|
Beezi,V+J |
|
(22.7.2009 14:09:01) Já myslím, že pochopili všichni. Ano, můžem skončit u toho, že každé nářečí (a hovorová řeč) má své, někomu se to líbit může, jinému ne. A Chavah se prostě nelíbí některé prvky hovorové češtiny nebo např. západočeského nářečí (nebo je problém jinde, než zrovna v řeči??), ale psát o tom rozhořčené příspěvky na Rodinu je asi tak jediné, co s tím může dělat.
|
Chavah |
|
(22.7.2009 14:13:07) tak tak... Až na tu ubohost s tou Rodinou jsi to pochopila (a opravdu jde jen o tu mluvu, jiný problém s těmito končinami fakt nemám...
|
|
|
|
|
|
|
maya | •
|
(22.7.2009 16:35:11) No tak to mě naopak přivádí k šílenství, když slyším malý dítě jak mluví spisovně, když ve školce říká, že autíčko je malé a má velká kola, nebo že bydlí ve velkém panelovém bytě. Nevím jak vás ostatní, ale přijde mi to hrozně strojenÉ a umělÉ. Když bylo nebo je potřeba (ve škole) mluvit spisovně, tak to zvládnu úplně v pohodě ale mluvit takhle běžně, to by mi upadla pusa.
|
MarkétaP + 4 dcerky |
|
(22.7.2009 20:01:20) Mayo, moje děti tak donedávna mluvily, aniž bych si nějak výrazněji dávala pozor na pusu. Dokonce se mi snažil někdo naznačit, že bych je měla naučit mluvit nespisovně, aby se jim ostatní nesmáli No, za dva roky ve školce dcera chytla tak strašlivý pražský přízvuk, že jsem ráda, že aspoň chvilku mluvila normálně :))))
|
|
|
Siddhártha |
|
(23.7.2009 14:52:46) Pádovat Tys tomu dala. Nechápu, na kom si tu honíš ego. Takto napsaný článek je mnohem věrohodnější, než kdyby to bylo přepsané do spisovné češtiny, to by vypadalo jako pěst na oko, že takto mluví děti.
|
|
dolphin2 |
|
(27.7.2009 21:57:51) tak teda Chavah mrkni se na naši diskusi Drbárna valašek, tam si asi počteš záměrně tam píšem po našem (a budu aj teď, protože mi přinde rozhodně přirozenější, psat tak, jak mluvím a ne si hrát na slušňačku a psat tady bůhví jak spisovně). co se týče i/y, tak na to si dáváme pozor,ale jinak prostě jedem po našem. přesně tak mluví aj děcka a vůbec mi to nevadí, mě zas třeba rve uši, když slyším v televizi v kouzelné školce pohádku Teo, on tam mluví tak spisovně, až je to nepřirozený. takže když mi malý řekne maminko prosím fusky, tak si rozhodně nemyslím, že bych jako matka selhala
|
|
|
|
Ála+3 |
|
(29.7.2009 9:44:22) Chavah, jsem jedním z těch rodičů, které bys nejraději vyfackovala, paní redaktorka se ptala mých synků Matyáše a Kryštofa.
Věř mi, že se kluky snažíme maximálně podporovat ve čtení, manžel jim denně vypráví dlouhé pohádky, vulgarismy od nás neslyší, jak je rok dlouhý a ani je nepoužívají. Nikoliv proto, že by ta slova neznali, ale proto, že dokáží velmi dobře odhadnout, že jsou nevhodná, nejsou hezká a zkrátka je nemají rádi. Kryštof mě dokonce důsledně opravuje, pokud například místo slova "kamarád" použiji "kámoš" - nelíbí se mu to.
Nevím, odkud jsi (odhadla bych, že z Moravy), ale v Praze se zkrátka nespisovné koncovky v běžné mluvě používají. Naopak dítě, které je v 5 letech nepoužije, zde působí tak trochu jako exot, Pražanům připadá, že mluví jako kniha.
Já jsem zcela spokojená s tím, že oba moji hoši spisovný jazyk znají a slova se správnými koncovkami (tj. např. divnÝ, vyvinutÝ apod.) použijí tam, kde je to zcela na místě - při projevu na školní besídce, u logopedky, u zápisu do 1. třídy.
|
|
|
|
Betina |
|
(22.7.2009 13:27:28) doslovný přepis běžné hovorové řeči - nechápu v čem je problém my čecháčci takhle běžně hovorově používáme - ej, ý v koncovkách a děti tak mluví pochopitelně taky, nám sudeťákům by utrhlo uši mluvit v běžné řeči spisovně jinak jsou naše děti běžně schopné se spisovnou češtinu naučit a používat jí
|
Betina |
|
(22.7.2009 13:35:17) mimochodem a co takhle v anličtině gotta, gonna, gimi, kinda atd. - což se čím dál víc objevuje i v psané formě? to není prznění nebo je prznění? przněj to ty anličáčci že? to není pěkné že?
|
Chavah |
|
(22.7.2009 13:48:29) Nevím, angličtina mě nezajímá...
|
illa+2 |
|
(22.7.2009 14:22:34) není to trochu zbytečná diskuze pod takovým příjemným článkem? prostě na Moravě se mluví jinak než v Čechách, koncovka EJ mě nijak neuráží, stejně jako ostravske kratke zobaky. Przněním jazyka jsou spíš vulgarismy,ne? Odpovědi dětí jsou kouzelné, nad hláškama těch našich se taky doma občas válíme smíchy. Jen kdyby člověk nebyl línej (jo, jsem z Prahy ) a zapisoval si je, aby nezapadly v propadlišti dějin
|
|
|
|
|
Chavah |
|
(22.7.2009 14:34:22) Jo pardon, teď se asi očekává, že se omluvím a řeknu, že jsem to tak nemyslela... No dámy musím říct, že jak s některými docela dost často v diskuzích souhlasím a je vidět, že máme spoustu společných názorů, tak můžu konstatovat, že v tomhletom se prostě neshodneme, bohužel nikdo z vás mi daný problém nevysvětlil - ono to totiž nemá logické vysvětlení a opodstatnění, že ano...
|
Ilona a její holčičky | •
|
(22.7.2009 14:39:40) Ne.
|
|
Rapiti |
|
(22.7.2009 18:01:49) Ono to totiž mít logiku nemusí. Mě to už na prvním stupni dost vrtalo hlavou, že spisovná čeština se liší od hovorové, proč se to tak vlastně píše, když tak většina lidí nemluví. A když opravdu většina nahlas řekne "velkej kluk", nikoli "velký kluk", proč není spisovné, to co používá většina národa?
Asi je to dáno nějakým vývojem jazyka. Tak to tak beru a ostravakum kratke zobaky nevyčítám.
|
ladka | •
|
(24.7.2009 21:39:55) Asi proto, že ta většína, se kterou se setkáváte, je jen kolem Vás. Jsme z jižní Moravy a koncovky "pražské" v médiích mi velmi vadí. V době, kdy Hřiště - pořad pro děti v neděli dopoledne - uváděl Dejdar, jsem synovi zakázala. Jeho hovorová čeština mi skutečně vadí.
Od doby, kdy máme v rodině muže z jižních Čech, si tím více všímám, jak moc proniká česká hovorová čeština do médií a děsně mě to štve (jeho mluva kontkrétně mě sice občas zatahá za uši, ale je z toho kraje, tak co, že?). Kdybych chtěla v médiích používat náš hovorový jazyk, tak mě vymetou.
|
|
|
10.5Libik12 |
|
(22.7.2009 23:57:54) Chavah "v tomhletom" taky není žádnej skvost.
Musím vyjádřit vostrej povzdech nad rodiči, co mluvěj rádoby přechytřele a při tom vyzývaj v jedné větě, aby někdo správně skloňoval a pádoval, což je totéž rp. "pádování" je bejkovina. :))
|
Chavah |
|
(23.7.2009 7:44:47) Co je přechytřelého na tom, že mě zajímá proč má někdo potřebu mluvit jak PŘITEPLENEJ? a k mému původnímu tématu o co tak asi šlo - když někdo řekne VYMAZLENÝ, nevím kde se to slovo vzalo, je to svým způsobem blbost, spisovně to určitě není, ale smysl to má... A teď jsme u toho - proč z této (sice blbosti ale funkci splňující) je někdo schopný udělat vymazlenEJ??? To je to o co mi celou dobu jde, ne o to kolik slov je v řeči ze slovníku spisovných slov a s jakou gramatikou jsou psány...
|
hana | •
|
(23.7.2009 23:05:24) Tak doslovný přepis přímé řeči mně nevadí, i když za uši to tahá příšerně. Co mně ale vadí, když tak mluví dospělí v tv, třeba ve zprávách, to je fakt ubohost, vzdělaný člověk a neumí ani správně mluvit
|
|
|
|
|
Blanka z Čisté | •
|
(25.7.2009 9:43:00) A slovo DĚCEK je ti dost spisovné?
|
|
Petra Vondrušková |
|
(28.7.2009 16:52:53) to byla pointa - mluva dětí a jejich myšlenky v původní podobě
|
|
|