| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Posunuté významy některých pojmů

 Celkem 118 názorů.
 Gavašetka 


Téma: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 21:08:52)
Určitě se vám to už taky stalo, že jste zjistili, že nějaké slovo dnes lidé používají v jiném významu, než to je správně. Mě asi nejvíce zaujalo, že pojem "prudérní" se používá ve smyslu, že někdo "prudí", což je tedy dost daleko od původního významu. I když si dovedu celkem živě představit, že někdo své okolí svou prudérností může dost prudit~t~

Na jaké změny významů pojmů jste narazili vy?
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 21:15:16)
Tady např. nedávno na nikoli jen posunuté, ale opačné vnímání slova "rozšafný".
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 21:18:16)
Udivující je pro mě i "cool", které se od "chladný" dostalo taky dost daleko.

 Točená vanilková 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 22:17:42)
Udivuje mě , když teenageři chtějí říct o někom, že je fakt super (nebo cool :-), tak že je "sigma". Pro mě je sigma někdo úplně na chvostě, poslední v abecedě.
 Stáňa * 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 21:24:19)
Taky to používáme, ale všichni si uvědomujeme původní význam~:-D
 mamoch 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 21:37:38)
Reklamovat, setkala jsem se opakovaně s tím, že někdo říká, že něco reklamovali v televizi- jako, že tam šla reklama. Význam reklamovat je přece úplně jinde....
 Stáňa * 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 21:48:44)
Reklamovat v tomhle významu jsem neslyšela ani nečetla.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 21:50:20)
tyjo reklamovat taky dobrý!

prudérní znám jako Stáňa - lidi vědí, co to znamená, ale použijí to jinak (že prudí), trochu jako vtip
 Gavašetka 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 16:53:51)
Ajajaj, to by mě taky dost zmátlo...
 Monika 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 22:04:59)
Nevim,jestli je to posun významu nebo jen neznalost,ale docela mě rozčiluje poměrně časté používání pojmu "ve stávajícím stavu" v realitních inzerátech ~k~ Asi misto pojmu v puvodnim stavu
 jaruša 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 22:35:08)
Neviem, či sa to tak používa aj v češtine,
ale v slovenčine často počujem výraz "eventuálne" nie vo význame prípadne,
ale vo význame anglického "eventually", teda nakoniec
 Okolík 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 23:33:01)
A co takové 67. Do nedávna to bylo číslo nebo věk nebo rok narození a dneska signál k výbuchu veselí dětí a teenagerů ~t~
 magrata1 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(13.12.2025 23:40:22)
Hodně časté je "epický" nikoli s výpravným dějem, ale jako kolosální nebo úžasné
 Gavašetka 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 16:58:44)
Asi to má vypadat nějak zajímavě. Taky jsem so toho všimla a taky se mi to nelíbí, takž ode mně to asi nikdy nikdo neuslyší. Stejně jako třeba "dechberoucí", tady taky tuším vliv angličtiny. Ale to není posunutý význam, jen že mi to nějak nejde z pusy. Asi jsem totiž moc střízlivý typ a nepotrpím si na výrazivo tohoto druhu.
 Zasjaj. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 19:32:55)
mne hrozne vzdycky iritovalo "funkcni" pradlo. Tak jasne, ze je funkcni, kdyby nebylo, asi by to nikdo nenosil. Konecne jsem ted narazila na komika, co si z tohohle slovniho spojeni taky dela srandu.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 19:37:07)
Jo, funkční prádlo. Už jsem si zvykla, ale trvalo to ~t~

Co říkáte barefoot obuvi?
 Slonisko 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 21:00:17)
Barefoot obuv, to mě nenapadlo, ale je fakt že je tam trochu vnitřní rozpor.
Dobrý je taky v angličtině označení pro bio potraviny, Organic food (vegetable, fruit..)
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 6:55:46)
Jak jako "trochu"?!? Tak buď jsem bosa, nebo mám boty. Samozřejmě chápu tu nadsázku a již běžné používání pojmu "barefoot obuv", ale pořád mi to drobet trhá oči uši.
 Ropucha + 2 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 10:25:01)
Babi, mně tohle smysl dává.
Principem té obuvi je imitace chůze na boso. Od toho odvozen název. Bota, která jako by nebyla.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 11:05:08)
Jo, Ropucho, rozumím záměru, ale zní mi to blbě. Jestli tobě přijde normální chodit bosa obutá, tak mně holt ne - jsou to pro mě protikladné situace ~:-D

V "bosobotách" chodím, mám od běžeckých přes balerinky a kotníčkové až po zimní, ale ať koukám a cítím jak koukám a cítím, JSOU to boty a nechodím bosa.

Někde zkraje to chtělo vymyslet vhodnější, příjemnější pojem, ale asi by nebyl tak chytlavý.
 Ropucha + 2 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 11:11:39)
Babi, nojo, vadí mi ledacos, ale tohle kupodivu zrovna ne :-)
Mimochodem, jaké máš prosím osvědčené zimní bosoboty?
Koupila jsem si za spoustu peněz jakési, které slibovaly odolnost proti vlhkosti, a promočily se (přes impregnaci) v první vlhké trávě, sníh asi nebude mít šanci ~:(
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 18:20:30)
Ropucho,
syn má již dlouho nějakou (asi) starší variantu tohoto:

https://www.vivobarefoot.cz/vivobarefoot-gobi-boot-womens-obsidian_z48181/

což nevím, jestli by vůbec pro tebe byla volba (kůže).
Jsou (ne)promokavé prostě jako kůže. Musí se voskovat, pak něco mokra vydrží, ale všechno ne.
Popravdě vyšší mokrá tráva promočí prakticky všechno. Když ne botou, tak horem, leda by měl člověk i kvalitní návleky a kalhoty. Sníh za mrazu je méně vlhčivý (když jsme u těch novotvarů).
Jinak mu ty boty drží dlouho, roky, to je fakt nešetří.

Já mám čerstvě tyto:
https://www.fare.cz/fare-bare-norry-zimni-nepromokave-boty-cerne-b5846111/produkt

ale větší zátěžovou zkouškou ještě neprošly.
 Ropucha + 2 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 19:38:27)
Děkuji Babi! :-)
 Gavašetka 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 16:58:45)
Asi to má vypadat nějak zajímavě. Taky jsem so toho všimla a taky se mi to nelíbí, takž ode mně to asi nikdy nikdo neuslyší. Stejně jako třeba "dechberoucí", tady taky tuším vliv angličtiny. Ale to není posunutý význam, jen že mi to nějak nejde z pusy. Asi jsem totiž moc střízlivý typ a nepotrpím si na výrazivo tohoto druhu.
 Lei 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 18:07:37)
Ano, nadužívání slova dechberoucí je skutečně...dech beroucí.
 *Hany 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 0:52:52)
Narazila jsem na jiný výklad úsloví Odříkaného chleba největší krajíc. Já to vždycky viděla používat tak, že co člověk vůbec nechce, toho se mu dostane v míře vrchovaté. Ale často ho teď vídám ve významu, že co jsme si odpírali a nemohli mít, toho pak chceme nejvíc.
 Rose,2růžičky,1kvítek-01,07,12 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 11:04:23)
Nevím, jestli je to posunutý význam nebo oficiální kriminalistická hantýrka. Ale vyloženě mě rozčiluje, když se používá "měl vykrást", "měl napadnout", "měl poškodit"... Vždycky mám chuť se zeptat "a co mu v tom zabránilo?" ~t~
 Inka ..|-.|-.-|.- 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 11:06:52)
To mě taky rozčiluje.
 Stará husa 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 11:21:02)
Rose, to je tím, že dokud ten člověk není oficiálně obviněn a odsouzen v trestním řízení, tak se na něj hledí jako na nevinného. Nemůžeš o něm říct, že někoho zavraždil, i když je to zjevné. Takže se holt píše, že "měl zavraždit". Zní to ale divně, to jo.
 Rose,2růžičky,1kvítek-01,07,12 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 11:54:18)
Huso, mají říct, že je podezřelý z něčeho, ne, že to měl udělat ~d~
Nebo že ho policie vyšetřuje v souvislosti s něčím...
 Zasjaj. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 21:09:25)
Rose," mají říct, že je podezřelý z něčeho, ne, že to měl udělat", podle mne ne, myslim, ze je to gramaticky naprosto spravne, sloveso mit vyjadruje take domnenku nebo vysokou pravdepodobnost, Vlak by mel prijet ve tri, treba.
 Rose,2růžičky,1kvítek-01,07,12 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 21:15:44)
Zasjaj, ale tam je to "by" měl... Kdežto "vlak měl přijet ve tři" už evokuje, že ve tři nepřijel ~d~
 Zasjaj. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 21:33:04)
Rose, ja psala, ze vlak BY mel prijet ve tri. To rikame, kdyz jdem na nadrazi....je to domnenka, opodstatnena, ale jiste to uplne neni. Stejne jako obvineni je opodstatnene, ale neni jiste.
 Točená vanilková 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 22:11:48)
Mně to "měl zavraždit" zase evokuje, že mu to někdo dal za úkol.
 Zasjaj. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 22:18:04)
Vanilkova, ono se vlastne u toho soudu asi rika jen "mel zavrazdit" bez toho "by", ze?
 Inka ..|-.|-.-|.- 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 22:29:12)
Měl zavraždit vypadá, že mu to někdo dal za úkol a on to neudělal. Jako měl nakoupit a nic nepřinesl.
 Rose,2růžičky,1kvítek-01,07,12 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 0:16:03)
Zasjaj, jo, to bylo to, na co jsem poukazovala... Že u těch trestných činů není to "by"... Tedy to pak působí, jako něco, co měl udělat a neudělal... To je to, co mě na tom tak irituje...
 Jerry G. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 11:38:21)
ja nemam rada, kdyz se rika ´prohral boj s rakovinou nebo jinou nemoci´. jako kdyby ten clovek se malo snazil ten, ktery se uzdravil asi bojoval lip..~d~ Nevim jak to rict jinak. Podlehl nemoci. ~d~


 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 12:32:24)
Zemřel na ...

Taky tu "hru" s rakovinou ať prohranou nebo vyhranou nesnáším.
 sally 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 3:02:38)
prohrávání s rakovinou mi taky jde proti srsti... přesně, jako kdyby to byla nějaká "hra" nebo ten člověk měl nějakou volbu - že pak vypadá, že je málo hrdina, málo se snažil, fuj...
Podobně nesnáším (a to není novotvar) výraz, že horolezec "pokořil horu" - přijde mi to velmi neuctivé k hoře, přírodě a vůbec mi to zní jako výraz nadřazenosti...
 sally 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 3:03:23)
jo a tuhle jsem si uvědomila, že mého dětství nebyly modelky, ale manekýnky...
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 7:19:03)
Souhlas, pokořit hory je ekl.
 Rose,2růžičky,1kvítek-01,07,12 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 10:24:12)
"horolezec "pokořil horu" - přijde mi to velmi neuctivé k hoře, přírodě a vůbec mi to zní jako výraz nadřazenosti..."

vidíš a to mi přijde naopak jako velká úcta k té hoře (a přírodě) - není snadné ji zdolat, člověk musí napřít síly, aby na ni vylezl, překonat sebe sama, aby ji zdolal a pokořil, svým úsilím si vydobyl právo a možnost na ni vylézt... už i tím, že se to používá jen tam, kde není snadné na horu vylézt :-)
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 11:44:51)
Jistěže je to náročné, protože ta hora je obtížná, důstojná... a taková zůstane i poté, co horolezec vystoupá na její vrchol.

Jde o to, že v pokořit slyšíme donutit k pokoře, ovládnout, ponížit... a to se té hoře nestane. Aspoň doufám.
 Rose,2růžičky,1kvítek-01,07,12 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 12:18:31)
"v pokořit slyšíme donutit k pokoře, ovládnout, ponížit"

aha, takhle asi jo... já v tom asi to ponížení neslyším... spíš jen to zdolat... pokora pro mne není o ponížení, spíš projev úcty...
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 12:55:10)
Pokora "dobrovolná" ok, ale někoho pokořit, tedy způsobit, že je pokořený?

Co vychrlí AI na výzvu použití slova v literárních textech:

1. Historický román
„Na tváři rytíře se zračilo hluboké pokoření; věděl, že jeho meč už nikdy nepozvedne proti těm, kteří mu vzali čest.“
2. Psychologická próza
„Každé slovo, které pronesl, bylo pro ni novým pokořením, jako by se její duše zmenšovala pod tíhou jeho chladného pohledu.“
3. Lyrický text
„V pokoření se rodí ticho, jež křičí hlasitěji než hněv.“
4. Dramatický dialog
„Tohle není vítězství, tohle je pokoření,“ zašeptal, když mu strhli insignie z ramen.
 Beat 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 12:19:54)
Dostat bídu jsem slyšela od děti nedávno poprvé . Nikdy to nepoužívaly, někde to asi chytly ..

Obecně nejsem moc háklivá, ale nemam rada vsuvky jakoby, vlastne atp….ale to je jine tema . Líbí se mi bohatá mluva a pokud novotvar řec doplní a ona zůstává bohatá, nevadí mi. Pokud je řeč chudá , plná vsuvek a novotvaru, tak mi asi vadi
 Jerry G. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 12:34:08)
Ja od vcera premyslim, jestli se pred 25 lety (kdy jsem se stehovala z CR) pouzivalo ""jsem tomu rad"". Me to prijde prejate z Anglictiny. Ja osobne nejsem schopna pouzivat vyraz Cesko. Ja vim, ze uz to Pulka jednou psala o vyhrane bitve nebo valce. To se priznam, mi nevadi.Muj tata nemel rad spojeni ""hrozne hezky"". Tak je to hrozny nebo hezky.~:-D
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 13:17:23)
Hrozně hezký a hrozně šťastný také nemám ráda, ale používá se to naprosto běžně.
 Monika 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 13:35:07)
Jerry, "jsem tomu rád" je myslím docela novotvar a nebo se to dřív používalo jen někde (jinde, než jsem se vyskytovala já). Mně třeba takhle zaujalo, že novém (asi jen televizním?) filmu mMáma, jehož děj probíhá v 80. letech 20. století, hovořila lékařka v psychiatrické léčebně o svém vyhoření - úplně nevylučuju, že zrovna v psychiatrii se ten výraz (podle mého vytvořený podle anglického burn out) používat mohl, ale obecně podle mého ne, je to dost moderní slovo ...
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 13:41:14)
Není to moderní, znám to od dětství a je mi 61.

EDIT:
"Být tomu rád, být za to rád
V češtině se užívá jednak vazba být tomu rád, jednak nověji vazba být za to rád. Ta vznikla pravděpodobně vlivem jazykové analogie ze spojení být za to vděčný. Data z ČNK ukazují, že předložková vazba výrazně převažuje v psaných i mluvených komunikátech, a naznačují, že bezpředložkovou vazbu mohou někteří uživatelé jazyka vnímat jako zastarávající či knižní. V současnosti hodnotíme obě vazby jako správné."

https://m.prirucka.ujc.cas.cz/?id=620#nadpis1

Což mě usvědčuje ze staromilství, neb (i) ta nová vazba je již též hodnocena jako správně.

 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 13:59:14)
Jaro Křivohlavý používal termín vyhoření zcela jistě již v minulém století. Z aj to pochází.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 13:02:46)
"Jsem tomu rád" je určitě české, spíše knižní, možná archaické, jistě ne nově přejaté z aj.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 13:12:46)
Mám kolegu, který používá "jakoby" snad v každé větě (i dvakrát!), přičemž to neznamená sdělení něčeho zdánlivého nebo příměr, ale fakt jen výstelkové slovo. Používá to jak v pracovních až formálních jednáních, tak v neformálním pokecu, a je to vážně mor, skoro jako kámo ~t~
Vtipné je, že značná část jeho práce spočívá v ústním vyjednávání s majiteli pozemků, jichž se dotýká naše podnikatelská činnost. Zřejmě jim tak "změkčuje" dopad sdělených skutečností (začasté nemilých).
 Evelyn1968,2děti 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 14:26:50)
Už jsem si všimla i "jako kdyby" nebo "jak kdyby" nesmyslně za každým slovem.

On je takový "jak kdyby" nepozorný...

To je nářečí? U nás je spousta lidí z jiných krajů.
 Stáňa * 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 14:32:45)
To je asi plošné. U nás to někteří používají.
 Beat 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 14:40:40)
Babi. JakobYn.. říká takovým muj kamarad
 Beat 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 14:41:23)
Zní to od nej tedy měkce
 Beat 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 14:41:27)
Zní to od nej tedy měkce
 babi_ 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 16:06:41)
Malá anketka.

Na stole leží různé papíry. Slevový leták překrývá obrázek psa.

Co je podle vás vidět - leták, nebo pes?
 mamoch 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 16:10:25)
Leták je vidět, pes je pod ním, možná lehce vykukuje:)
 Rose,2růžičky,1kvítek-01,07,12 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 16:10:47)
zákeřná formulace ~t~
a nevím, oboje je možné ~:-D neumím se přiklonit ani na jednu stranu...
 Monika 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 16:29:25)
Rose, určitě jsou možné oba významy (může být navrchu pes i leták), prostě to nejde rozhodnout.
 babi_ 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 19:30:23)
Jak píše Monika a cítí Rose, nejde to rozhodnout. Obojí je možné.

Přesto tento typ věty novináři používají.
 babi_ 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 19:33:42)
Letoun A sestřelil letoun B.
 Gavašetka 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 17:08:22)
Obé je vidět jen částečně. Kus psa, kus letáku. V tomhle je čeština zábavná i zákeřná~t~
 babi_ 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 18:33:50)
Ok, tak co je nahoře? Ve skutečnosti je překrytí úplné. Buď je vidět to, nebo to. Obojí nikoli.
 K_at 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 18:47:08)
Babi, leták je vidět. Ale jinak je to teda výborný!
 babi_ 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 18:51:36)
Kat, proč je vidět leták? Nepřekrývá ho obrázek psa?

Třeba slevu překrývá obrázek.
 Evelyn1968,2děti 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 18:55:31)
Pes
 babi_ 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 19:07:59)
Evelyn, proč? Třeba sleva překrývá psa?
 Beat 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 19:14:23)
No, obrázek psa překrývá leták.. takže je vidět pes. Jestli část letáku, netuším
 Beat 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 19:15:09)
Jo, ted docitam.. tak asi neni videt leták vubec, kdyz obrázek psa překrývá
 babi_ 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 19:16:56)
Beat, co když Leták překrývá psa?
 babi_ 


Re: z jiného soudku  

(17.12.2025 19:21:46)
Obrázek nepřekrývá psa, je to obrázek zobrazující psa. A ten obrázek překrývá leták.
 mamoch 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 16:11:56)
" Jak kdyby" jsem nikdy neslyšela, ale "jakoby" v každé větě ano.
 Jerry G. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 11:38:49)
ja nemam rada, kdyz se rika ´prohral boj s rakovinou nebo jinou nemoci´. jako kdyby ten clovek se malo snazil ten, ktery se uzdravil asi bojoval lip..~d~ Nevim jak to rict jinak. Podlehl nemoci. ~d~

 77kraska 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 15:22:25)
O 67 jsem tu psala, to je “hell”

Mne vadí “šli jsem se nachytřit na seminář”.
 Katka a 2 výrostci 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 16:30:24)
Nebo navnímat atmosféru ~o~
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 16:40:42)
Nacítit také. Stejně jako navnímat. Ústav pro jazyk český ani jedno to slovo (možná zatím) nezná.
https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=nac%C3%ADtit

Nasát atmosféru, vcítit se do někoho.

Jako o nic nejde, něco se ujme a zařadí do jazyka, něco přejde jako lehká viróza. Jen je mi to mírně nepříjemné, asi jako když někdo nebo něco páchne v prostoru, ze kterého nemůžu hned odejít.

 Ropucha + 2 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 19:46:26)
"asi jako když někdo nebo něco páchne v prostoru, ze kterého nemůžu hned odejít."

~:-D
Takové pocity mívám z vulgarit i z některých jazykových nešvarů a novotvarů, ale některé mi kupodivu nevadí. Některé přijmu za své, i když si uvědomuji, že je to odchylka od pravidel nebo anglicismus apod.. Řídí se to nějakou nevyzpytatelnou sympatií či antipatií.
 77kraska 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 15:22:30)
O 67 jsem tu psala, to je “hell”

Mne vadí “šli jsem se nachytřit na seminář”.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 15:37:31)
Nachytřit je spíš drobet patvar (možná jen novovtvar), než posunutý významově... v tomhle ranku mi vadí třeba odkomunikovat a zkomunikovat, nabrífovat, čeknout a další anglicismy s českou koncovkou nebo předponou.
Často si vzpomenu na tchána, docenta lingvistiky, jak byl pohoršen nad poměrně "nevinným" německo-českým kindervejcem v dobách, kdy ještě tolik angličtina do zdejšího slovníku nepronikla. Dneska by si asi zoufal.
 Inka ..|-.|-.-|.- 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 15:42:14)
Nebo vychucený, to je taky šílený
 Čumča. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 19:40:07)
ještě je skvělý "musíme si konfirmnout ty recoursy", užíváme to doma už spoustu let, mm to přitáhl z letadla, kdy letěl mmj s vládní delegací~:-D plné neskutečných floutků

 77kraska 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 19:52:48)
ve firmach se rika "musime katovat kosty"....cut costs
 77kraska 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 19:47:03)
babi, napisu Ti, co mi vadi obecne a nejvic

vadi mi, kdyz v radiu (a ne na soukromem, nybrz na Ceskem Rozhlase Plus) mluvi nejaky expert a pouziva anglicismy, kterym by se klidne mohl vyhnout

vzdycky si vzpomenu na svoje rodice, kteri anglicky zvladnou tak objednat cup of tea, pac jim je 80+ a take tu stanici poslouchaji - jak tomu asi rozumi?

treba neco jako "negociace mely krucialni konsekvence", to si vymýšlím, ale neco v tom stylu...priste si to zapisu a uvedu presne
 Čumča. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 19:43:03)
jé, a proč je "nachytřit" závadné? mně to přijde roztomilé

ale je to asi tím, že jsem zvyklá si hodně vymýšlet vlastní slova a mám to ráda i u druhých

a vrací se odtamtud opravdu "prochytřenější"?~:-D
 77kraska 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 19:49:03)
Cumco, nevim, proc je treba vymyslet vlastni slova

chapu, ze se jazyk vyviji, ale nekdy mi to proste prijde hloupe
 susu. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 13:41:42)
Nachytřit se mi taky líbí.¨

Taky si ráda vymýšlím a upravuji slova, mám ráda když je jazyk hravý. a čeština to docela umožňuje. ocením to právě i v literárních dílech.

Líbí se mi to o dost víc, než stupidní použivání anglických slov.
 Inka ..|-.|-.-|.- 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 17:00:53)
U nás se používá vochytřit (spisovně ochytřit)
 Begonie 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 11:31:05)
Slovo "nachytřit" jsem nikdy neslyšela, ale přijde mi to, jako že šli na seminář, ale už předem věděli, že zas tak moc přínosný nebude. Ale možná je to úplně nevinné spojení, něco ve významu, že se šli "poučit".

Mě se líbí spojení "omoudřený pivem" ~t~. To jsem někde slyšela, že manželka říkala o svém manželovi, že jí něco vykládal patřičně "omoudřený pivem" a podle toho asi taky ty jeho hlubokomyslný úvahy vypadaly.
 Lei 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 18:13:07)
Mě se nelíbí spojení "motat věnce", které je hodně rozšířené. Když někoho slyším, jak si umotal věnec, tak mi to evokuje práci buď ledabylou nebo amatérskou nebo takové zlehčení vlastního umu, které si říká o pochvalu. Sama používám vázat, uvázat něbo i uvít. Asi mi to vadí, protože sama věnce vážu. Nikdy bych o sobě něřekla, že motám. Motám tak leda klubko.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 18:42:03)
Motat věnce jsem nikdy neslyšela, ale popravdě se nepohybuji mezi lidmi, kteří by vázali věnce.
Naposled jako děti jsme vily věnečky z pampelišek i jiného kvítí (jako ty víly, co na ně vlci vyli z vily).
 Zasjaj. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 19:29:42)
Lei, taky me to prekvapilo, nikdy jsem to neslysela, to motani
" stvoril Buh, stvoril Buh ratolest, bych mohl vence vazat"
 Točená vanilková 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(14.12.2025 22:14:26)
Někdo používá to motání i třeba u pletení nebo háčkování - postuje fotku nádherné profesionální práce a znehodnotí ji popiskem, že to umotal
 susu. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 13:46:57)
Já si spíš zoufám, když je někdo "za to rád", to LEzu po zdi a v duchu mumlám TOMU!! TOMU!!!

A na hlasatelku v rádiu občas doma v kuchyni hlasitě volám, že nebyl řidič/zloděj chycený, ale byl chycen.
 Stáňa * 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 15:28:29)
Mně zrovna "jsem za to rád" vůbec nepřijde nijak nepatřičné. Vždyť je to i v nějaké písničce, kterou pořád dokola hrají v rádiu.
Naopak, "jsem tomu rád" je pro mě něco jako archaismus ~d~
 susu. 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 16:17:08)
Stáňo, písničky holt nebývají správně, pokud jde o český jazyk.
 Ropucha + 2 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 16:36:06)
Písňové texty bych také nebrala jako jazykový vzor, to je kreativní záležitost, kde si každý může jazyk ohnout, jak chce.
Nicméně obrat "jsem za to rád" mi nevadí, sama ho používám.
Vadí mi jiné jazykové zhůvěřilosti, namátkou "vyvarovat se čemu", to je v poslední době časté a irituje mě to.
Na posunuté významy asi příliš nenarážím, nevybavuji si nic výrazného, co by mě zaujalo.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 18:25:10)
Jo, "vyvarovat se čemu" je fakt blbě a štve mě. Zrovna to máme v nějakém oficiálním materiálu shora. Fuj.
 77kraska 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 20:34:11)
Ropucho, taky nenavidim "vyvarovat se čemu" ....a je takovych vazeb najednou kolem mne vic

poslouchala jsem nedavno dcerin online seminar, mluvila moc chytra a sympaticka inzenyrka, ale spoustu takovych vazeb mela spatne...az bude mluvit priste, budu si je psat

taky je nekdy slysim v politickych debatach...mozna to jsou nejake "krajové výrazy" nebo nevím
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 18:22:18)
"Jsem tomu ráda" používám celkem běžně.
 Stáňa * 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 19:21:29)
Jsem tomu ráda jsem snad naživo nikdy neslyšela. Jsem za to ráda ale běžně. Třeba se to časem stane spisovnou variantou.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(15.12.2025 19:30:09)
Vděčná za co, ráda čemu.
 neznámá 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 23:10:43)
"Jsem za to rád" je asi krajové, neznám nikoho, kdo by řekl "jsem tomu rád"

Moje děti hodně používají "dostat bídu" ve smyslu vynadáno nebo rovnou být někým zmlácen. To je pro mě novinka.
 Ropucha + 2 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 23:13:39)
Neznámá, "dostávat bídu" znám ve smyslu "být kritizován", setkávám se s tím docela běžně.
 neznámá 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 23:19:59)
Já to slýchám až teď, od dětí, nikdy před tím jsem to neslyšela.

 Inka ..|-.|-.-|.- 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 23:49:18)
Dostat bídu neznám, ale veĺice mě irituje, že má někdo naloženo. Jako, že má problémy, divný.
 Ropucha + 2 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 0:01:40)
Inko, vidíš, to by mě nenapadlo, že "mít naloženo" může být iritující.
Mně to přijde jako neutrální vyjádření, významově podobné jako "mít něco na hrbu", tj. mít něco na starost. Nálož, zátěž.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 7:18:13)
Mít naloženo mi přijde v pořádku. Myslím, že se to používá spíš pro dlouhodobou zátěž (a ještě spíše zátěže), než aktuální problém, a v tom případě je dle mého to úsloví namístě.
 Evelyn1968,2děti 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 6:36:37)
Dostat bídu říká až dcera, syn to ještě neříkal. Mám jednoho Mileniála a jedno Zetko ~t~.

Já znám bídu jen jako chudobu.
 Martina, 3 synové 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 12:45:20)
Bojovat se větrnými mlýny. To není marný boj s reálným nebezpečím, ale naopak zbytečný, směšný boj s něčím, co žádné nebezpečí není.
 Katka a 2 výrostci 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 16:25:21)
Prudérní ve smyslu že někdo prudí jsme používali v práci už dávno, někdo znal původní význam, někdo asi ani ne....je to moc pěkné slovo.
 Půlka psa 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 22:26:05)
Nevadí mi skoro nic, ale opravdu nesnesu "prohrát válku" a "vyhrát válku. Válka nejsou šachy, ve válce jedna strana zvítězí a druhá je poražena, ale nikdo nehraje. Hraní války přitom slyším a čtu velmi často i od seriózních profesorů v seriózních médiích. Je to zřejmě běžné slovní spojení, ale vždycky mi trhne uchem a cukne okem, když se někde objeví.

Jako dítě mě tatínek káral, když jsem toto řekla. Asi jako kdybych řekla vulgarismus. Jeho rodný jazyk není čeština, takže neznal české idiomy a spojení války a hry mu připadalo jako něco velmi nevhodného, aniž by tušil, že se to tak říká. Mám to od té doby v sobě a nikdy tohle spojení nepoužívám a zbylých 11 milionů česky mluvících lidí mě vyvádí z konceptu tím, že oni ano.
 Ropucha + 2 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(16.12.2025 23:11:00)
Půlko, to je zajímavé!
Nikdy v životě jsem se nad tímto spojením nepozastavila, ale naprosto dává smysl, co píšeš.
Čeština v tom ovšem není sama.
 babi_ 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 7:12:04)
Hraní války je stejně šíblý jako hraní s rakovinou.
 Rose,2růžičky,1kvítek-01,07,12 


Re: Posunuté významy některých pojmů 

(17.12.2025 10:20:15)
válka vs hra je sice smutná, ale podle mého realita... především z dob, kdy se válka opravdu plánovala a "hrála" jako jednotlivé bitvy... válka byla především o strategii, velitelé ji opravdu hráli na úrovni souboje válečného umění (což je mimochodem taky vlastně dost hrozné slovní spojení - umění a válka)

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.