| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Diskuze : Hlavní : Psychomotorický vývoj

22.4.2000 0:30:12 Martina, dcera 6 let

Re: Dvojjazyčná rodina

Ahoj Anko
podle mych zkusenosti (dcera cesko-anglicka doma a francouzska ve skole) a studia (lingvistika na FF)je lepsi mluvit na dite jazykem, ktery ovladas ty sama stoprocentne, nez se snazit na ne mluvit pro Tebe cizi reci a tim ho treba naucit gramaticke chyby, ktere se mu budou mnohem hure odnaucovat ve skole. Ja mluvim v praci anglicky, ale taky se mi obcas stane, hlavne pri unave ci stresu, ze strcim ceske slovicko do anglicke vety, moje dcera dokaze sklonovat anglicke slovicko do ceske vety,to je realita bilingualismu. Snazime se tomu vyhnout a mluvit ciste jednim ci druhym jazykem, ale vzdy to nejde. Rozhodne bych kvuli teto malickosti nebrala detem moznost mluvit vice jazyky. Jak na slovenska slovicka reaguji deti ci pani ucitelka? Deti obcas nechteji doma mluvit jinak nez ve skole ci s kamarady a to muze byt problem, musis pak vedet, zda chces tvrdohlave mluvit svym jazykem ci se jim prizpusobit.
Ahoj
Martina
Odpovědět
Průběh diskuze (2 názorů)
Dvojjazyčná rodina Anka, 3,5 roka dcera a 6 mes. syn 17.4.2000 12:45
*Re: Dvojjazyčná rodina Martina, dcera 6 let 22.4.2000 0:30

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.