| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Názory k článku Brána jazyků otevřená

 Celkem 37 názorů.
 Simča, dcery *1988 a 1997 


Hmmm, tyhle trapasy znám 

(10.5.2005 10:27:57)
Zrovna teď má naše dcera u nás návštěvu z Německa. V neděli jsme ji vzali do pizzerie na večeři. Během konverzace jsem si vzpoměla na neobvyklý recept, který nedávno proběhl Prima vařečkou. Šlo o kuře, které se osolilo, do pekáče se dala půl sklenice meruňkové marmelády, na to to kuře, zbytek marmelády a podlilo se to colou. (Nevím ten recept přesně, podle tohoto popisu to prosím nevařte, koukněte na stránky Primy).
Jak jsem se tak snažila tento recept přeložit do němčiny, použila jsem (asi jejich spojením v mém mojí neumělou němčinou zahlceném mozku :-) ) místo slov Huhn nebo Kücken (tj. kuře) slovo Hündchen (tj. štěně).
Zděšení Christiane bylo veliké. A netýkalo se zrovna těch sladkých přísad.....
Simča
 Riana 
  • 

Nezapomenutelné... 

(10.5.2005 10:37:07)
Nemohu zapomenout na svůj překlad jedné věty z kurzu angličtiny (začátkem 80.let), kam jsem chodila během studia na průmyslovce:
větu "I don´t know if all men ARE like me" jsem zcela určitě neměla tenkrát přeložit jako "Nevím, jestli mě všichni muži mají tak rádi..." A nějak jsem nechápala význam onoho hurónského smíchu, který se vzápětí ozval. Ono slovíčko "are" skutečně výrazně mění situaci :))))
Pěkný den!
Riana
 Kotrunka 


Taky mam zkusenost :o) 

(10.5.2005 12:09:43)
Anglictina je opravdu moc krasna, hlavne kdyz treba prehodite nechtene slova a hned to ma jiny vyznam. Pracovala jsem v jedne internetove kavarne, prisel zakaznik, ze bude platit. Neco si vytiskl, tak jsem se ho chtela zeptat kolik stranek vytiskl - How many sheets did you print? Ale misto toho ze me vypadlo:"How many print did you s**t." To pak bylo veselo...
 Simča, dcery *1988 a 1997 


Škoda.... 

(10.5.2005 21:17:15)
Bohužel moje znalosti angličtiny nejsou takové, abych docenila pointy..... To víte jsem stará struktůůůůra - to takhle v ruštině bych tomu porozuměla lépe :-))))
 Kotrunka 


Re: Škoda.... 

(11.5.2005 17:25:06)
Omlouvam se, zapomela jsem prelozit tu druhou vetu. "How many print did you s**t?" = neco ve smyslu "Kolik h***n vytiskl."
Tak ted uz to snad smysl bude davat.
 Alicee 


Re: Re: Škoda.... 

(11.5.2005 17:42:57)
Ktrunko, já si to soukromě přeložila jako : "Kolik výtisků jsi vysr*l?"....:))))
 L+2 


Trapasy 

(10.5.2005 13:16:46)
Mila Aleno,

hezky clanek,a hoodne pravdivy.
Tak me se napriklad jednou stalo, jsem prisla na meeting pozde, byla zacpa, a vsechna auta na sebe troublila. Vritila jsem se do mistnosti se slovy " I don"t know what is happening but everybody is horning on the street today" (Chtela jsem rici, ze nevim, co se deje, ale vsichni na ulici troubi) avsak, vicemene (jeste diky memu ceskemu prizvuku, kdy horning zni jako "horny"= "nadrzeny") jsme vlastne rekla, ze nevim co se deje, ale dneska jsou vsichni na ulici nadrzeni. Odpoved meho sefa byla pouze
sef " a jak jsi to poznala?" ja "slysela jsem to prece"
sef "a jak to zni"
ja "tuu tuu"
sef "zajimave" a to uz jsem cula zeje neco spatne.
 KACI 


Re: Trapasy 

(10.5.2005 15:15:01)
Lidus, malem jsem smichy spadla ze zidle ;-D! To je moc hezky ;-).

Mne vcera kamaradka dostala smskou - ptala se, jestli jime c"food, no doslo mi to az v okamziku, kdyz jsem se chtela zeptat kolegyne co to je za blbost a precetla to nahlas...
 Alicee 


Re: Re: Trapasy 

(10.5.2005 18:13:09)
Tak takhle jsem se už dlouho nezasmála:))))

Přidám pár trapasů,
Moje kamarádka vyrůstala v Kanadě, ale její maminka se nikdy pořádně anglicky nenaučila a doma mluvila zásadně česky. Když kamarádka byla na základní škole, tak si najednou všimla, že její spolužáci už k nim domů nechtějí moc chodit, tak se ptala proč. Oni rozpačitě odpovídali, že je to její maminkou, že mluví hrozně sprostě...pak jim došlo, že maminka používá v každé větě české slovíčko fakt?, což zní dost podobně jako jiné, velice populární slovíčko v angličtině, také začínající na f... Do toho ještě maminka doma neustále něco přešívala a slovo šít taky znělo jako něco úplně jiného...:)))
 Jana + 2 


Re: Re: Re: Trapasy 

(10.5.2005 18:53:18)
tak to same se stalo mi, ziju v UK a kdyz tu nasi prijeli na svatbu, tak jsme sli jeden den do obchodua tata s brachou se o necem bavili a porad rikali fakt? Vsichni hledeli, v te chvili mi to jeste nedoslo, az kdyz se svagrova ptala, proc tata s brachou porad rikaj fakt, tak mi doslo, ze pro ne to to je vlastne fuck.
 & 


Re: Re: Re: Re: Trapasy 

(10.5.2005 20:55:39)
Muj pritel{Holandan} take s oblibou uziva misto "Realy?" ceske "Fakt jo?" :-}}
 Alena D. 
  • 

Re: Re: Re: Re: Trapasy 

(10.5.2005 23:10:56)
Jo, taky jsme s kamoskou v jednom obchode vypraveli nejake vesele historky z nataceni a prokladali je nevericnym "fakt, jo?" Jedna pani se na pak nas koukala opravdu dost zvlastne...
Musime si my Cesi na to davat pozor :)
 Lenka 
  • 

Re: Re: Re: Re: Re: Trapasy 

(24.6.2005 22:29:48)
To me se tedka nak pred nedavnem stal trapas.Ja sem jako au-pair v Anglii a byli sme pred tejdnem s rodinkou u more ve Spanelsku.Byli sme na plazi a ja necekane hodila nafukovaci balon Jaysonovi(domacimu) a on to chytl.Docela sem byla prekvapena jak rychle reagoval a chytl mic aniz by to cekal.A nechtejte vedet co ze me vypadlo.Misto toho abych rekla,ze ma dobrou "reaction" ze me vypadlo "erection".No a Mandy(domaci)a on, oba se mohli potrhat smichy....
A jeste ted mi to pripominaj!!!
 zuzek 


Re: Trapasy 

(9.10.2005 18:27:33)
Tak tak dobře jsem se už dlouho nezasmála, stejně tak jako u příspěvku s temi h...y Mám úplně slzy v očích.
 Káča 
  • 

jasně,taky znám 

(10.5.2005 15:23:11)
Mě se stalo něco podobného ve Francii - potřebovala jsem se zeptat na cestu, otázala jsem se takového postaršího distingovaného pána, on mi velice přesně a slušně odpověděl a já mu s nejmilejším úsměvem,jakého jsem schopna zářivě odpověděla místo Merci (děkuji) - Merde (= shit). Došlo mi to až po 100 m a když jsem se otočila, tak tam pořád ještě šokovaně stál...
 Denisa 
  • 

Test z anglictiny 

(10.5.2005 19:52:48)
Jóó anglina, ta nám dá zabrat. Tudíž nám nezbývá než učit se, učit se ....
Proto mám zde pro vás krátký testík:
Přeložte :

Tři čarodějky se dívají na troje hodinky Swatch. Která čarodějka se dívá na které hodinky Swatch?

---------------------------------------

Nápověda:

Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?



 Sugar+3 


Re: Test z anglictiny 

(10.5.2005 20:21:51)
Hezke, ale nema byt spravne: "..,which witch watchES..."?
Moje anglictina neni zdaleka dokonala, takze pripoustim, ze se mohu mylit.
 Líza 


Re: Re: Test z anglictiny 

(10.5.2005 20:25:56)
Taky si myslím :-)
 Alicee 


Re: Re: Test z anglictiny 

(10.5.2005 20:54:44)
Já ten jazykolam znám v podobné verzi...je tam jenom jedno slovíčko navíc....Which witch WOULD watch which watch...:)))

A je to na palici...a na zlámání jazyka:)
 Alena D. 
  • 

Re: Test z anglictiny 

(10.5.2005 23:12:41)
Diky za tip, predlozim detem ve skole, az budeme brat homophones a jazykove hricky :)
 Majka 
  • 

Re: Re: Test z anglictiny 

(13.5.2005 19:21:36)
Já taky dětem předám tuto úžasnou větičku. Ale mám žáky dost natvrdlé. Myslím, že více je budou zajímat vaše zkušenosti se "shit" a "fuck", neboť na podobné repliky se mne stále ptají.
Nemáte ještě něco v zásobě? Anglicky nadávat moc neumím.

A ještě bychom zde mohly založit Klub ženských praštěných angličtinou. Moc by se mi to líbylo. To jsem napsala záměrně s chybou, protože takhle hezky česky píší moji žáci (10 - 15 let) a ty překlady pak stojí za to!
 Alena D. 
  • 

Re: Re: Re: Test z anglictiny 

(13.5.2005 19:49:08)
Majko, vesele historky z nataceni nevim (i kdyz ted si matne vzpominam, ze dneska mi jeden petilety chlapecek precetl vetu This is our dog jako This is open dog, docela me to pobavilo :)), ale treba by Te jako ucitelku AJ mohla zajimat tahle stranka: http://sitesforteachers.com/index.html Je to pro ucitele na anglicky mluvicich skolach, tj. UK, US atd. ale je tam spousta dobreho materialu, ktery bys urcite mohla vhodne adaptovat pro Tve potreby.
Zdar a silu!
 Luuuca 
  • 

Re: Re: Re: Test z anglictiny 

(13.5.2005 19:49:52)
To si umim predstavit:-) Moje svagrova je ucitelkou anglictiny na stredni skole a jednou, kdyz jsem hlidala synovce, jsem na jeji kuchynske lince nasla papirek s textem "Lucie: blow job!"....hrozne me to pobavilo. Kdyz se dotycna vratila ze skoly, vysvetlila mi, ze se me na ten pojem chtela zeptat, protoze ji jeji zaci (po prazdninach) bombardovali timto pojmem a ona nevedela, co to znamena:o))) Kdyz jsem ji to prelozila, prohlasila, ze snad radeji ohluchne...
 *Aida* 


Re: Re: Re: Test z anglictiny 

(13.5.2005 20:05:30)
Majko,
tak moje kamaradka jednou tvrdila "sve" rodine, ze nejlepsi na cele ceste autobusem do Cech je, kdyz "we are on the sheep". Kdyz na ni nechapave koukali, tak upresnila, ze prece "on the water". Az za par dni jim osvetlila, ze myslela "ship" a take stacila zjistit, ze se tomu rika ne ship, ale ferry. Ta sama kamaradka chtela zamestnavatelce vysvetlit, ze dorazila s dcerou pozde do skoly (vozila ji taxikem, mala je postizena), protoze "Tuesday is a rubbish day". V utery totiz odvazeji odpadky...
 *Aida* 


Re: Re: Re: Re: Test z anglictiny 

(13.5.2005 20:35:14)
Koukam, ze se mi to odclicklo bez konce. Takze v uterky odvazeji odpadky a taxik se nemohl dostat z ulice, protoze tam popojizdeli popelari.
 Marysha 
  • 

Re: Re: Re: Re: Re: Test z anglictiny 

(13.5.2005 20:44:13)
Omlouvam se za vpad - Aido, poslala jsem ti pred casem mail, prisel???
 *Aida* 


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Test z anglictiny 

(13.5.2005 21:19:16)
Marysho,
a podepsalas to Misa? Ja se Ti chystam odpovedet, akorat pri me skleroze jsem zapomnela, kde jsem Ti na co odepisovala. No jsem vazne desna, ale asi mi to budes muset pripomenout. Fakt se omlouvam!
 Marysha 
  • 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Test z anglictiny 

(13.5.2005 22:33:38)
Aido, jooo!:o) Slo o blizsi informace o peci v tehu a pri porodu v UK.
 Marysha 
  • 

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Test z anglictiny 

(13.5.2005 22:36:26)
A omlouvam se, byla to moje chyba, ne tvoje; jaksi mi nedoslo, ze si me nespojis s nickem:o)
 Alena D. 
  • 

Tehotenstvi v UK 

(13.5.2005 23:13:58)
Omlouvam se, ze vam takhle vpadam do soukrome korespondence, ale kdyz ona je tak na rane :)
Vy jste, holky, taky v UK? Nemohla bys mi, Marysho, prosim taky napsat nejake informace o tehotenstvi, porodech atd. v UK? Byla bych neskonale vdecna. S mistnim zdravotnictvim mam hrozne zkusenosti, ale na porodnickou oblast jsem slysela same chvaly, tak budu vdecna za kazdou informaci, predem moc a moc dekuju, snad to nebude problem. Feel free! :)
Muj email je adamijo@yahoo.co.uk
Diky!!
 *Aida* 


Re: Tehotenstvi v UK 

(13.5.2005 23:38:45)
Aleno,
prave jsem Maryshe poslala mail s informacemi. Bych Ti ho i preposlala, ale nemam ho ulozeny :o(. Tak Marysh preposli to treba? :o)
Co Ti mezitim doporucim je www.birthchoiceuk.com, najed si na "maternity statistics" a vyhledej si nejblizsi nemocnici. Vyjedou Ti zajimave udaje, jako procenta CS, vyvolavanych porodu atd nejen pro tu jmenovanou nemocnici, ale i pro nekolik nejblizsich pro srovnani.
A jeste musim rict, ze se tady vsechno lisi podle toho, kde se nachazis. Zkus se mrknout a optat treba na http://groups.msn.com/SlovenskyCeskyrodiciavUK , mozna najdes nekoho, kdo bydli pobliz. Kde se mmch nachazis? Ja na severu Londyna.
 Alena D. 
  • 

Re: Re: Tehotenstvi v UK - diky 

(15.5.2005 16:59:45)
Diky Aido, mail jsem dostala, takze diky vsem vam!
Ja jsem zase na jihu Londyna, prijde mi, ze na severu je vic Cechu nez tady na jihu, ale mozna je to jen zdani. Diky za ty stranky, mrknu na ne.
Btw ty fotky u Tveho nicku jsou ti Tvoji dva brouci? Moc roztomily. At se vam dari, pozdravy na sever. A.
 Bydleni v UK 
  • 

Ivana 

(16.5.2005 10:21:06)
Ahoj holky mam 3leteho prcka a chteli bysme s manzelem a s nim jet na nejakou dobu pracovat do Anglie.Anglicky se domluvime.Poradite mi nektera jak to udelat?Zadny znamy tam nemame.
 Jany 
  • 

Club Anglictinarek 

(16.5.2005 22:41:25)
Naprosty souhlas, taky ucim Anglinu a moc me bavi, hlasim se do clubu.
Muj prispevek:
She sells sea shells on the sea shore. The shells she sells are sea shells Im sure. If she sells sea shells on the sea shore the shells are sea shore shells.
Zkuste nekolikrat za sebou, chvili se mi nedarilo nic lepsiho nez s sh sh s s
 Kubula K. 


Re: Club Anglictinarek + more dirty English:-) 

(17.5.2005 22:27:39)
Další tongue twister:

How much wood would a woodchuck chuck
if a woodchuck could chuck wood?

A ty čarodějky znám v téhle verzi: If two witches watched two watches, which witch would watch which watch?
(čímž do studentů nenásilně narvu druhý kondicionál:-)


Hanka, taky angličtinářka:-)

Jo a ještě bombastický gangsta vtip:

Rapper 1: I got me a daughter, man, she"s real smart, she can say half a word! (Mám malou holku, vole, a je fakt chytrá - už umí půl slova!)
Rapper 2: What does she say, man? (A co řiká, vole?)
Rapper 1: Mother. (Matka. V češtině to nedává smysl, ale v Aj je "mother" polovinou slova "motherfucker" (raději nepřekládám:-)).

A ještě jeden:
Malá holčička se v noci vzbudí a jde se do kuchyně napít. U lednice vidí nahého muže. Ptá se ho:
"Who are you? A new babysitter?"
Muž na to: "No, I"m the new motherfucker."
(Omlouvám se, překladem by to fakt ztratilo veškeré kouzlo a asi i většinu smyslu.)
 Kopretinka 


Doplnění 

(16.5.2005 11:01:23)
Článek je pěkný, ale je v něm nepřesnost. Angličtina je totiž až čtvrtým světovým jazykem - 1.čínština, 2.hindština, 3.arabština. Pořadí je dáno počtem uživatelů jazyka = těch, kteří jím běžně hovoří, ne znalostí jazyka.
 Alena D. 
  • 

Doplnek doplnku ;) 

(18.5.2005 22:30:50)
Mozna jak jake zdroje; ty, co jsem nasla na internetu ja, udavaji poradi cinstina a pak hned anglictina, uvadim priklad z http://www.angelfire.com/journal/planeta/zajim1a.htm

Alena



"Při klasifikaci jazyků z hlediska sociálního a politického se berou v uvahu takové okolnost, jako je počet uživatelů jazyka, jeho poitická a kulturní váha v současném světě, jeho rozšíření ve funkci druhého jazyka, v kolika státech funguje jako oficiální jazyk apod. Z tohoto hlediska se dají soušasné jazyky rozdělit do tří kategorií.
Do 1. kategrie (světové jazyky) patří čínština, angličtina, ruština, hindština, španělština, portugalština, arabština, bengálština, japonština, němšina, indonéština a francoutština. Těmito jazyky mluví celkem 2300–2700 milionů lidí (záleží na tom, zda počítíme i tykteří jich užívají ve funkci druhého jazyka), tedy daleko více než polovina lidsva."

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.