27.5.2006 23:12:08 Věra S. USA
Re: Pavel Eisner
Vladan se tu vyznal z lásky k dílu Pavla Eisnera a jak se ukázalo i pro studenty češtiny je to "objev". Dokazuje to jen, jak zasáhl komunistický režim do paměti národa. Kniha CHRÁM A TVRZ vyšla v roce 1946 a Čeština poklepem a poslechem v roce 1948! Pak už dlouhých téměř 30 let nic. Jediné vydání vyšlo k jeho nedožitým 85 tinám v exilovém nakladatelství KOFRONTACE v Curychu. A pak až nová vydání po "revoluci". Pavel Eisner byl náš nejvetší předválečný a krátce i poválečný překladatel z 15 jazyků... Většinu knih z moderní anglické, německé a francouzské literatury jste asi četli v jeho překladech. Překládal ale i Michelangela, Petrarcu, Danteho, Pušina a Mickiewicze...Jeho vlastní dílo umělecky a filosoficky tak závažné, vycházet nesmělo. Obě knihy jsou práce více než 30 let. Dokončoval je za velmi těžkých podmínek v dobách okupace, kdy se sám musel skrývat. Věra S.
Odpovědět