24.4.2003 11:06:13 Milunka (zatím bezdětná)
Re: Souhlasím
Za hluboké totality procházely noviny jednou až dvěma, knihy zpravidla nejméně třemi korekturami. Jednak proto, že technologie sazby nebyla tak rychlá, aby ji korektor zdržoval, jednak proto, že cena lidské práce byla nízká, tak proč bychom si to nedovolili, ale hlavně proto, že současně s korektorem četl knihu i cenzor, který rozhodoval, zda vůbec kniha vyjde. Výsledkem byly knihy, jaké nám svět záviděl, z kvalitním jazykem, téměř prosté pravopisných a stylistických chyb. (Nikdy neodlovíte úplně všechny chyby, ale trojí čtení kvalitním korektorem jich najde naprostou většinu.)
Plyšová revoluce přinesla nové technologie sazby, které jsou rychlejší a opakovaná korektura by je zdržovala, takže kniha by přišla na trh později a později by vydělávala, cenzoři byli zrušeni a cena práce roste. Proto většinou kniha prochází jedinou korekturou, při které si zdaleka nemáte šanci všimnout všech chyb a překlepů. A mnohá nakladatelství v rámci úspor a snižování nákladů (resp. zvyšování zisku) zrušila korektora úplně, však thesaurus ve Wordu stačí, ne? Pravda, on sice není schopen rozpoznat, že autor nechtěl napsat "káva", ale "kráva", ale kdo by se takovou maličkostí zatěžoval, že...
Pak se divme, že děti neovládají jazyk mateřský, když otevřou pohádkovou knihu a přečtou si název pohádky: Císařovi nové šaty
A věřte, že vím, o čem mluvím, jsem profesionální korektorka.
Odpovědět