tisk-hlavicka

Medvídek Pú

11.2.2000 Tomáš Weiss, AD Portál 19 názorů

Jednou jsem četl Púa v autobuse. Najednou nad sebou slyším hlasy: „Hele, to je ňákej hodně maštěnej magor.“ Mladý párek nahlodal mé sebevědomí. Ale jen na chvíli. Nemůžu si pomoct – Pú není jen dětský hrdina. Tenhle „hloupoučký medvěd“ dokáže chytit i dospělé.

Dveře. Za dveřmi jsou slyšet různé hlasy. Pištivá fistule, snaha o hluboké mručení. Co se to děje? Dveře přece vedou do pokoje, kde je v tuto chvíli jen jeden pětiletý člověk? Zvědavostí opatrně pootevřete. Ve škvíře spatříte malého chlapce s dlouhými světlými vlasy. Sedí na koberci obklopen svými plyšáky. Mění hlas, vymýšlí zápletky. Nehlučně zavíráte, abyste nevyrušili. Sedíte v křesle, usmíváte se. Cítíte se zvláštně? Jak by ne, nejspíš vás přepadla citlivost a nostalgická vzpomínka na časy, kdy vaším jediným nápadem obživlo celé hračkářství. Kdo ví, ale možná to byl podobný otcovský zážitek, který posadil anglického spisovatele A. A. Milnea ke stolu a nadiktoval mu příběhy Medvídka Pú, Prasátka, osla Ijáčka, Tygra, Králíčka, Sovy, Klokanice, Klokánka a malého chlapce Kryštůfka Robina.



Jak pojmenovat medvěda?

Celkem úspěšný spisovatel, dramatik a humorista A. A. Milne (1892 – 1956) se oženil v roce 1913 s Dorothy de Selincourtovou. V roce 1920 se jim narodil syn. „Nejprve jsme měli v plánu jméno Rosemary, později jsme se dohodli, že Billy bude lepší. Nechápali jsme ale, proč bychom naše dítě měli pokřtít William, a tak jsme přemýšleli dál. Nakonec jsme upotřebili návrhy nás obou – Christopher i Robin. Kluk si ale stejně od chvíle, kdy začal mluvit, říkal Billy Moon. Nakonec mu nikdo z rodiny a přátel jinak neřekl. Tak zůstalo jméno Kryštůfek Robin volné a já ho použil.“


A. A. Milne se svým synem Kryštůfkem Robinem a plyšovou předlohou Medvídka Pú.

Hlavní hrdina jedné z nejpopulárnějších dětských knih – Medvídek Pú – se u Milneů objevil jako plyšová náhrada za synova oblíbence – ledního medvěda Winnieho z londýnské zoo. Odtud první část hrdinova jména (Medvídek Pú je v anglickém originálu Winnie-the-Pooh). Kde se ale vzalo to neobvyklé Pú? „Krištůfek Robin tak původně volal na labuť,“ vysvětluje A. A. Milne. „Protože když jí voláte a ona nepřijde (což je věc, kterou dělají labutě s oblibou), můžete předstírat, že jste jenom říkali „Pú!“, abyste ukázali, jako že je vám jedno, jestli přijde. Když jsme se s labutí rozloučili, vzali jsme si to „Pú“ s sebou, protože jsme předpokládali, že ho už nebude potřebovat.“ Pú je tedy mezi námi. A jeho přátelé?

Prasátko, Ijáček, Klokanice a Tygr patří do plyšové party z dětského pokoje. Obdařit je charaktery byla práce spisovatele, jejich vyobrazení dostal na triko Ernest Shepard. Jak výstižně je kreslíř zachytil, může dodnes každý zkontrolovat v Donellově knihovně v New Yorku, kde jsou plyšáci od roku 1987 vystaveni ve speciální vitríně s přísně hlídanou teplotou a vlhkostí.

Dovolte, abych vás představil

Příběhy kamarádů ze Stokorcového lesa mají u mnoha malých i velkých svoje čestné místo na nočním stolku. Laskavý humor, neustálá připravenost všech zúčastněných zažít něco mimořádného, zdánlivě naivní rozumování o obyčejných věcech končící často bláznivými vývody, které jsou okamžitě realizovány – co lepšího si lze ve světě plném šedi a monotónnosti přát.

Ze Slovníku Medvídka Pú

domov – místo, kde bydlí vaše jídlo
dloubat – zabývat se vědou
expudice – výprava, při níž všichni doufají, že nedojde k objevení expudice – něčeho divokého
hloupě a trapně – jak se cítí námořníci v bouřce na moři, když hloupě a trapně – si uvědomí, že stále nevědí, co je to napadlo hloupě a trapně – utéct zrovna sem
chléb – potravina, která se snadno odmítá ze zdvořilosti
I.U. a N.O. – čestný titul Medvídka Pú – Ijáčkův utěšitel a nálezce I.U. a N.O. – ocasu
láda – každý nesmysl, který vypadá rozumně
nápaditý – věc, která je tak blízká nápadu, jak jen je to možné
obvyklý způsob – jestliže člověk neví, co to znamená, nikdo mu obvyklý způsob – to neřekne
odvaha – statečnost, téměř nepostřehnutelné zesinání
potom – přesný okamžik, který následuje ihned po strašlivé chvíli, potom – kdy si někdo uvědomí, co jste mu provedli
tralala – píseň hodící se k odtučňovacímu cvičení
tydlidum – zvuk, který vydávají sněhové vločky, když dopadnou tydlidum – na zem z výšky 5000 km
ve veliké tísni – situace, v níž se nalézáte, jste-li otylý
ve veliké tísni – a nešťastně se vměstnáte do nedostatečně
ve veliké tísni – velkého prostoru
ztratit se – nesprávně se umístit

Celý den něco řešíte, očekávají se od vás výkony, ale večer si otevřete Medvídka Pú. Zrovna jde včelám na med. Med, to je totiž alfa a omega medvědího života. Jenže úl je vysoko na stromě. Nu dobrá – použije se balónek. Jenže jakou má mít barvu? Medvídek Pú si dal hlavu do pracek a dlouho se rozmýšlel. „To máš tak,“ řekl Kryštůfkovi Robinovi. „Když jdeš s balónkem pro med, hlavní věc je, aby o tom včely nevěděly. Když tam půjdeš se zeleným balónkem, mohou si myslet, že je to kus stromu, a nevšimnou si tě, a když půjdeš s modrým, mohou si myslet, že je to kus oblohy, a taky si tě nevšimnou – jde jen o to, čemu spíš uvěří?“ „A nezpozorují tě pod tím balónkem?“ zeptal se Kryštůfek. „Možná, že ano, a možná taky, že ne,“ řekl Medvídek Pú. „Ve včelách se jeden nevyzná.“ Chvíli přemýšlel a potom řekl: „Pokusím se, abych vypadal jako černý mráček. Tím je ošálím.“ „To si tedy vezmi radši modrý balónek,“ povídá Kryštůfek. A tak se to rozhodlo.

Medvídek Pú je stále dobře naložený tvor, kamarád každým coulem. Dobrodružství je jeho druhá přirozenost, a je-li na konci snažení něco malého k snědku, tím lépe. Do jeho myšlenkového světa ale není snadné jen tak vstoupit. Nepřipravenému se dokonce může zdát, že plácá nesmysly. Umění obrátit zaběhané vnímání věcí na hlavu je totiž Medvědova největší přednost. Odtud čerpá celá kniha svoji poezii a shovívavý a něžný smysl pro humor.

I Prasátko, malé zvířátko, dokáže ledacos zamotat a nadchnout se, až kvičí. Když ale začíná jít do tuhého, velmi často si vzpomene, že vlastně musí nutně domů. Jako třeba když spolu s Púem stopují dravé Kolčavice a Kolasice. Jak stop přibývá, Prasátko se začíná ošívat, až to z něj najednou vypadne: „Teď si vzpomínám. Zapomnělo jsem udělat včera něco, co nemohu udělat zítra. Musím jít bohužel opravdu domů a udělat to teď.“ „Uděláme to odpoledne, půjdu pak s tebou,“ řekl Pú. „To se nedá dělat odpoledne,“ řeklo rychle Prasátko. „Je to taková naprosto dopolední věc.“

A co teprve sarkastický a ironický osel Ijáček. Typický škarohlíd, pesimista každým coulem, který nechápe, proč by se zrovna jemu mělo dařit dobře. Jeho vrcholné monology se tak dobře hodí na lecjaké životní situace. Například když se mu uprostřed zimy ztratí dům, vysvětluje Ijáček Kryštůfkovi Robinovi: „Zmizel můj dům. Aspoň jsem si myslel že je můj. Ale asi není. Koneckonců, každý nemůže mít dům. Já nevím, Kryštůfku Robine, ale s tou spoustou sněhu a tím vším, nehledě ani k rampouchům a podobným věcem, ono není u mne venku kolem třetí hodiny ráno takové horko, jak by si někdo myslel. Není zrovna dusno, rozumíš--li, co myslím – aspoň ne tak, aby to bylo nepříjemné. Není parno. Vlastně je, mezi námi řečeno, ne abys to někomu řekl, vlastně je zima.“

Pú na Hrad!

Knihy Medvídek Pú a Zátiší Medvídka Pú vyšly v Anglii v letech 1926 až 1928. Jejich autorovi vzaly jeho literární minulost i budoucnost. Ať napsal před Púem nebo po něm cokoliv (nakladatelství Volvox Globator připravuje na příští rok jeho román Dva lidé), měl zkrátka smůlu. Stal se spisovatelem pro děti.

Zato z Púa se stal kultovní hrdina. V New Yorku dokonce existuje vydavatelství, které vydává knížky inspirované púovstvím. V loňském roce jich už bylo 127. Pú má samozřejmě i svoji internetovou stránku a fankluby po celém světě. V nich se lidé přou, zda je Pú sympatičtější než Ijáček nebo jestli není nejlepší ze všech Prasátko.

Jisté ale je, že nastavovaná kaše není žádná top kvalita. Knihy jako Pú a Tao, Prasátko a Tao (pravda, dialogy mezi Púem a jeho přáteli někdy připomínájí techniky východních náboženství a mohly by se klidně objevit ve sborníku koanů nebo být vloženy do úst starému Lao-c’, Pú a management, Pú a řešení problémů, Pú a filosofové totiž nestojí za nic. Co bylo p(ú)vodně lehké, je násilné. Co nepoučovalo, snaží se najednou přesvědčovat. Škoda, že se Pú nemůže bránit.

V Československu Medvídek Pú poprvé vyšel v roce 1965 v geniálním překladu Hany Skoumalové. To, že je Medvídek Pú knížka, která mnohem silněji vyzní při četbě nahlas, podtrhl skvělý nápad Jana Jiráně z divadla Ypsilon – nechat načíst obě knihy hereckým kolegou Markem Ebenem. Výsledkem se stala asi nejlepší porevoluční nahrávka mluveného slova u nás.


Připomíná vám levý obrázek jinou dětskou knihu? Samozřejmě, Neználek! Autorem obrázků Medvídka Pú v českém vydání je Jaromír Zápal, ale originální ilustrace (pravý obrázek) nakreslil Ernest H. Shepard.

Jednou jsem četl Púa v autobuse. Najednou nad sebou slyším hlasy: „Hele, to je ňákej hodně maštěnej magor.“ Mladý párek nahlodal mé sebevědomí. Ale jen na chvíli. Nemůžu si pomoct – Pú není jen dětský hrdina. Tenhle „hloupoučký medvěd“ dokáže chytit i dospělé. Jen s medvědí bezprostředností totiž můžete zaznamenat a cítit věci, které nedokážou obyčejná slova popsat. Proto je medvědům do zpěvu a stále je napadají básně.

Názory k článku (19 názorů)
Pú je i pro dospělé Marcela Veselská, 27 let, "matka čekatelka" 28.2.2000 14:36
*Re: Pú je i pro dospělé Kateřina ŠMÍDOVÁ 14.12.2004 18:28
**Re: Pú je i pro dospělé Vanilka,30 15.12.2004 7:50
***Omlouvám se... Vanilka,30 15.12.2004 7:51
**Re: Pú je i pro dospělé lucik, 2 kluky 22.7.2008 10:31
*Re: Pú je i pro dospělé Bob 37 2.1.2007 23:12
Rodinné čtení Božena Blažková, knihovnice,1 dospívající dcera 21.2.2001 15:24
Leona,děti 2, Roman 11, Vendula 2 23.9.2001 17:49
Proč ne? Michaela Loužilová, 18 let 24.3.2004 19:47
*Méďa Janča (21), studentka  26.5.2004 14:56
*Re: Proč ne? jitka l. -2 dcery(2 roky a 11 let) 8.11.2004 12:24
Pú je pro všechny Jana Hájková, studentka 24.3.2004 20:42
*Re: Pú je pro všechny Roman 39let, 2 děti ve věku 12,16 5.11.2004 23:29
pú se nestratí Marťa 15 let 26.6.2005 19:29
Šárka Ježková 5.9.2005 20:33
první knižní vydání Josef Kratina 3dospělé děti 23.9.2005 17:23
pú je nej Nina, dva trileti synove 4.3.2006 14:45
První vydání? plch 3.4.2006 14:38
*Re: První vydání? jamesek 47 18.3.2009 17:25




Vyhledávání článků podle věku

Seriály

Vývojové tabulky

Těhotenství

Dítě


Zajimavé odkazy:
Předporodní kurzy   |   Najděte rýmy na slovo a napište báseň.