tisk-hlavicka

Jak jsme jako rodiče selhali

9.1.2002 Kateřina Chrobáková, Montreal, Kanada 169 názorů

Znáte ve svém okolí rodiče, kteří se chlubí tím, že jejich děti jsou dvojjazyčné? A existují skutečně dvojjazyčné děti? Abych se přiznala, tak já tomu pomalu přestávám věřit.

Ano, od kamaráda psychologa jsme se dozvěděli, že dítě je schopné zvládnout až čtyři jazyky jako mateřštinu. To je hezká teorie. Ale praxe? Znáte opravdu dítě, které ovládá alespoň dva jazyky na sto procent? Těmi sty procenty myslím pochopitelně mluvení, čtení a psaní. Já si totiž začínám myslet, že to tak snad ani není možné. Protože k tomu, aby se dítě více jazyků takto naučilo, by musela být splněna jedna podmínka - každému z jazyků by se musela věnovat stoprocentní pozornost. Jenže každý den má jen 24 hodin.....

Právě nedávno se nám jedna známá chlubila, jak geniálně to pro své děti zařídila. Slyšela prý o tom, že školy, které tady v Quebecku pracují na systému 50-50 (tedy polovina vyučování francouzský a polovina anglicky) nemají tak dobré výsledky, jak se původně očekávalo - většina žáků má problémy s pravopisem v obou jazycích. Takže ona rozhodla, že jejich domácím jazykem bude italština (paní pocházela z Itálie), přátelé budou mít anglicky mluvící, aby děti zvládly angličtinu, a školu pro ne vybrala francouzskou. Ji zřetelně sebevědomí nechybělo - dokonale zařídila trojjazyčnost pro své děti, a my s Pavlem téměř otevírali ústa údivem - kdo naučí její děti anglickou a italskou gramatiku? Když polovina vyučování v angličtině ke správnému pravopisu nestačí, jak toho docílí ona? Jazyk přece nejde dědit!

Ano, taky v Quebecku je to přímo palčivá otázka. Francouzština s angličtinou spolu soupeří, řada lidí opravdu oba jazyky ovládá (i když řada také ne). Ale i ti dvojjazyční považují obyčejné jeden z jazyků za dominantní. Myslím si, že jen určitě procento z nich by mohlo opravdu zodpovědně tvrdit, že jejich angličtina a francouzština jsou stejně dokonalé.

Když budete mít trošku trpělivosti, popíšu Vám, jak se nám dvěma vychovat dvojjazyčné dítě nepovedlo.

Když se narodil Honza, byla řečí číslo jedna u nás doma čeština. Ano, bydleli jsme sice ve Státech, ale většina našich kamarádů mluvila česky a hlavně my s Pavlem jsme mluvili česky. Jenže miminko potřebuje, aby se mu i četlo. České dětské knížky jsme tenkrát neměli a tak jsem si začala půjčovat z knihovny dětské knížky v angličtině. Tenkrát jsem ještě počítala s tím, že do roku jsme zpátky doma v Čechách. Tak jsem si říkala, že ta troška angličtiny nemůže Honzíkovi škodit. Neškodila, právě naopak. Dokonce se stalo, že některá první Honzíkova slůvka byla anglická. Když totiž porovnáte slova "auto, autobus a kačenka" s anglickým protějšky, tak najdete jednoslabičné výrazy. Toho jsem si všimla později u Matýska i Terezky. Kdykoliv jsem pojmenovala v obrázkových knížkách každou věc dvakrát, vybrali si vždycky na zopakování to kratší slovo (slon tedy vyhrál nad slovem "elephant" a naopak "spoon, platě, cup" vedly jednoznačně před lžičkou, talířem a hrnečkem). A většina běžných slovíček je v angličtině kratších a tedy i snažších. Nebo se mi to jen zdá?

A pak už tu byl i Matýsek a nám přibývalo anglicky mluvících kamarádů. Chodili jsme do parku hrát si s ostatními dětmi a na návštěvy, anglické knížky vedly nad českými alespoň v poměru 9:1 a angličtina začala převažovat i v běžné řeči. Uvědomili jsme si to s Pavlem relativně včas a začali s tím něco dělat. Metoda "maminka česky, tatínek anglicky" se neosvědčila. Pavel tenkrát byl v laboratoří celé dny a já měla pocit, že Honza potřebuje komunikovat s okolím a k tomu angličtinu potřeboval. Tak jsme zkusili sudé dny české, liché anglické. A mne se to pletlo. Třeba jsem vypadávala z role a v českých dnech jsem v rozčilení mluvila anglicky a naopak v anglických dnech jsem se na kluky zlobila česky. A navíc jsem nepovažovala za slušné mluvit před anglicky mluvícími přáteli česky. Takže jsme vymysleli nové pravidlo - doma mluvíme česky, venku a ve společnosti anglicky. Teď mě nenapadá pořádný důvod, proč i tenhle způsob zklamal. Asi zase za to mohou knížky (na něco to svést musím) a taky moje nedůslednost. Navíc do toho období se datují prvopočátky domácího vyučování a to bylo celé v angličtině, takže pravidlo "doma mluvíme česky" zase neplatilo.

Pak jsme začali číst. Oba kluci četli poměrně brzo a bez problémů. Tím pochopitelně myslím čtení v angličtině. A já si vzala do hlavy, že když se nenaučí v češtině číst, tak ten jazyk úplně ztratí. Jenže zkuste šestiletému klukovi vysvětlit, že všechny samohlásky jsou najednou naruby - anglické U se často přečte jako české A, anglické E jako české I ..... Nakonec to nebyl ani ten největší problém. Klobouk dolů před Honzou, zvládl slabikování a šli jsme na čtení textu. Jenže - CO číst? S velikým nadšením jsem koupila český slabikář a narazili jsme na problém - Honza nevěděl, co čte. První stránky slabikáře se jen hemží českými jmény, ty Honza absotutne neznal a věty typu "Pepa lapá Lapa. Nána se tulí. Ola nemá pilu" ho moc nezajímaly. A jeho i moje nadšení se postupně vytrácelo. Byla jsem dost zklamaná návštěvou českých knihkupectví. A nebo se jen neumím dívat? Zda se mi totiž, že teď nevychází nic pro malé děti od současných českých spisovatelů. Našla jsem vždycky jen knížky, které plnily naší knihovničku, když jsem byla malá holka (jen mají teď "novou" cenu) a nebo to jsou překlady. Řekla jsem si tedy, že vezmu knížky, kterými jsme kdysi začínali ve škole my (když to fungovalo před více než dvaceti lety tak proč ne i teď?). Jenže příběh O letadélku Káněti Honzu nenadchl. Ani se mu nedivím, dopravní letadlo je dnes něčím tak běžným, že ten údiv pekeleckych děti nad stroji, které umí létat, mu byl úplně cizí. Hozikovu cestu jsme skončili u kapitoly o družstevním vajíčku. Nějak se mi nechtělo vysvětlovat, komu patřila JZD a proč to tak bylo a proč to není taková výhoda, jako to líčí knížka.

Netvrdím, že v Čechách se teď žádné dítě nenaučí číst. Já vím, že naučí. Já byla jen bezradná z toho, že nemám pro Honzu dostatečnou motivaci. Zapomněla jsem napsat, že tohle byla doba, kdy Hozna hltal jednu anglicky psanou knížku za druhou (jen za loňský podzim jich byla stovka). A já si říkám, kdybych našla nějaký zajímavý příběh o klukovi že současnosti, kterou by slabikující dítě bylo schopné přečíst, tak by ho to třeba chytlo, a stal by se mu i z českého čtení koníček. Takovou knížku zatím nemám a české čtení se odkládá na neurčito. A je to škoda, já vím.

A jak to tedy vypadá teď s dvojjazyčnosti našich děti? Nejlépe je na tom Honza; Matýsek s Terezkou na českou otázku odpoví anglicky. I když je v tom asi trochu lenosti. Trávíme každý rok prázdniny v Čechách a to se naše děti mění k nepoznání, prostředí zkrátka dělá divy. Po prvním týdnu se zkrátka mluví jen česky (jinak by jim nikdo nerozuměl). Dokonce se dříve stávalo, když byli kluci ještě menší, že zapomínali během těch několika týdnu angličtinu, a po návratu do Států chtěli mluvit s kamarády česky. Nicméně v češtině mají cizinecký přízvuk, kterého se už asi nikdy nezbaví. A tím se dostávám zase na začátek. Zda se mi, že ideální podmínky k naučení dvou jazyků je velmi těžké umělé vytvořit. Je to jako na houpačce. Když je jeden nahoře, musí ten druhý zákonitě dolů...

Podtrženo, sečteno: Někde jsme udělali chybu. Ale kde? A jak ji napravit? A je to skutečně chyba tak veliká, když naše děti žijí v Severní Americe a za svou mateřštinu považují angličtinu? Ano, moc bychom si oba přáli, aby naše děti měly oba jazyky stoprocentní, případně přidaly i jazyk třetí, protože znalost každého dalšího jazyka člověka obohacuje. Jen zatím nevíme, jak to naším dětem umožnit.

Názory k článku (169 názorů)
Dvojjazyčnost Simča, dcery *1988 a 1997 9.1.2002 13:6
*Re: Dvojjazyčnost Katka 10.1.2002 2:58
**Čtení a psaní Simča, dcery *1988 a 1997 14.1.2002 11:41
***Re: Čtení a psaní Katka 15.1.2002 12:44
**Čtení a psaní Simča, dcery *1988 a 1997 14.1.2002 11:41
**Re: Dvojjazyčnost Pavlina + Anicka 2.11.2005 13:25
***Re: Dvojjazyčnost perdita 2.11.2005 14:9
***Re: Dvojjazyčnost Hanka,33.týden 12.6.2006 15:43
*Re: Dvojjazyčnost Vzdalenaaa 15.1.2006 14:44
**Re: Dvojjazyčnost Líza 15.1.2006 15:51
***Re: Dvojjazyčnost SluníčkoE 20.1.2006 12:13
****Re: Dvojjazyčnost perdita 20.1.2006 13:0
*****Re: Dvojjazyčnost SluníčkoE 24.1.2006 9:43
****Re: Dvojjazyčnost Nelie 20.1.2006 16:18
****Re: Dvojjazyčnost Nelie 20.1.2006 16:22
*****Re: Dvojjazyčnost Tina 8.2.2006 20:6
***svycarstina marie 10.1.2007 14:37
****Re: svycarstina Andrea + 2 holky 10.1.2007 22:18
****Re: svycarstina mama78 12.1.2007 21:22
****Re: svycarstina Jana Speck 5.12.2007 16:23
**Re: Dvojjazyčnost Lucie Halamová 12.2.2006 19:49
***Re: Dvojjazyčnost mac 8.3.2006 20:31
***Re: Dvojjazyčnost Marketa 18.3.2006 17:18
****Re: Dvojjazyčnost Martina 21.3.2006 15:14
****Re: Dvojjazyčnost networ 5.7.2006 10:21
*Re: Dvojjazyčnost Lenka z Mikulova 4.7.2006 16:39
A myslis opravdu, ze jste selhali? Petule+Philip 25mesicu 9.1.2002 14:59
*Re: A myslis opravdu, ze jste selhali? Lida a 2holky 31.7.2002 18:23
*Re: A myslis opravdu, ze jste selhali? Nedved Medved 19.11.2006 20:49
K cemu je rodny jazyk? Jana 9.1.2002 17:7
*Co je to rodný jazyk? sally 9.1.2002 17:57
*Re: K cemu je rodny jazyk? Katka 10.1.2002 3:2
*Re: K cemu je rodny jazyk? Kacka 10.1.2002 16:54
*Re: K cemu je rodny jazyk? Yukona 10.3.2004 18:39
Re: dvojjazycnost teorie a praxe Tana, 2 deti 10.1.2002 0:22
A co treba preklady David Tesař 10.1.2002 9:20
*Re: A co treba preklady Míša, Junior *97, Beruška*2006 10.1.2002 18:6
**Re: A co treba preklady Lída. 10.1.2002 20:9
**Re: A co treba preklady Katka 10.1.2002 21:3
***Re: A co treba preklady Jitka děti 8 a 4 roky 11.1.2002 6:56
***Re: A co treba preklady tina 15.1.2002 1:41
**Re: A co treba preklady Yukona 11.3.2004 18:51
Bil,-tri lingualni deti Vacerka 10.1.2002 9:45
*Re: Bil,-tri lingualni deti Bara2 7.5.2004 20:47
**Re: Bil,-tri lingualni deti Líza 7.5.2004 22:35
**Re: Bil,-tri lingualni deti Gabulina,Eliska a Alenka 7.5.2004 23:24
***Re: Bil,-tri lingualni deti Bara2 8.5.2004 18:13
****A zase dotaz ohledně řečí, vícej... Peta 17.6.2005 8:46
*****Re: A zase dotaz ohledně řečí,... Verca 17.6.2005 15:54
******Re: A zase dotaz ohledně řeč... Dana 17.6.2005 19:8
*******Re: A zase dotaz ohledně ř... Dita 18.6.2005 23:40
********pro Ditu misa 24.6.2005 19:53
********pro Ditu misa 24.6.2005 19:57
*********Re: pro Misu Dita 1.7.2005 10:53
**********pro ditu Helena, mimčo na cestě 9.12.2005 23:29
******Re: A zase dotaz ohledně řeč... Peta 17.6.2005 19:41
***Re: Bil,-tri lingualni deti Veronika, dcera Isabella 21.8.2006 16:38
****Re: Bil,-tri lingualni deti Nelie 21.8.2006 20:59
**Re: Bil,-tri lingualni deti Alca 8.5.2004 19:34
***Re: Bil,-tri lingualni deti Racek 1.6.2004 12:30
**Re: Bil,-tri lingualni deti Monika, ceka prvni malicke 15.7.2004 23:7
***Re: Bil,-tri lingualni deti sally 16.7.2004 2:5
****Re: Bil,-tri lingualni deti Martinakei 17.7.2004 8:41
***Re: Bil,-tri lingualni deti Mana. 16.7.2004 11:57
****Re: Bil,-tri lingualni deti Jitka 17.7.2004 7:32
*****Re: Bil,-tri lingualni deti Líza 17.7.2004 21:41
******Re: Bil,-tri lingualni deti Jitka 18.7.2004 13:56
*******Re: Bil,-tri lingualni det... Líza 18.7.2004 14:6
********Re: Bil,-tri lingualni d... Líza 18.7.2004 14:9
*****Re: Bil,-tri lingualni deti Jitka A 31.1.2007 15:49
******Re: Bil,-tri lingualni deti Andrea + 2 holky 31.1.2007 16:14
*******Re: Bil,-tri lingualni det... Nelie 31.1.2007 17:54
********Kultura predavana s jazy... Isar 2.2.2007 16:30
*********Re: Kultura predavana ... Nelie 2.2.2007 18:2
**********Re: Kultura predavan... Lucynda,kloučci 12/02,5/05 2.2.2007 18:23
***********Re: Kultura predav... X Y Z 2.2.2007 18:45
************Re: Kultura pred... X Y Z 2.2.2007 18:45
*************Re: Kultura pr... perdita 2.2.2007 18:59
**************Re: Kultura ... X Y Z 3.2.2007 0:10
***************Re: Kultur... Jana + 2 certi 3.2.2007 9:32
****************Re: Kult... Andrea + 2 holky 3.2.2007 23:49
*****************Re: Ku... Jana + 2 certi 4.2.2007 10:18
******************Re: K... perdita 4.2.2007 10:26
*******************Re: K... Isar 4.2.2007 19:58
********************Re: K... Martinakei 10.2.2007 22:16
*********Re: Kultura predavana ... Líza 2.2.2007 18:34
*******Re: Bil,-tri lingualni det... perdita 31.1.2007 17:56
********Re: Bil,-tri lingualni d... Andrea + 2 holky 31.1.2007 18:31
*********Re: Bil,-tri lingualni... Nelie 31.1.2007 18:55
**********Re: Bil,-tri lingual... perdita 31.1.2007 19:38
***********Re: Bil,-tri lingu... Kefalín 31.1.2007 21:9
************Re: Bil,-tri lin... Andrea + 2 holky 31.1.2007 21:36
*************Re: Bil,-tri l... perdita 1.2.2007 7:28
**************Re: Bil,-tri... Jana + 2 certi 1.2.2007 9:56
***************Re: Bil,-t... Kefalín 1.2.2007 10:26
***************Re: Bil,-t... sedamyska 1.2.2007 11:5
****************Re: Bil,... Jitka 1.2.2007 13:21
*****************Re: Bi... sedamyska 1.2.2007 14:4
************Re: Bil,-tri lin... MartinaPu 1.2.2007 21:20
***********Perdita Nelie 1.2.2007 0:59
***Toronto-ceska knihovna Martina 8.8.2004 4:46
**Re: Bil,-tri lingualni deti Daniela Slaba 14.1.2005 21:45
*Bez problemu 3 jazyky Jirka 21.12.2006 0:7
**Re: Bez problemu 3 jazyky Eva a Mimi 22.12.2006 12:28
Aj bez rodilého mluvčího? Lída. 10.1.2002 14:41
*Re: Aj bez rodilého mluvčího? sally 10.1.2002 18:3
každá snaha se počítá Denisa Konečná 10.1.2002 23:58
Knížky Dáša ( 3 děti ) 11.1.2002 10:12
Ceska skola Jana (Mikulas 6, Andela 3) 11.1.2002 18:24
*Re: Ceska skola Dáša ( 3 děti ) 12.1.2002 22:37
*Re: Ceska skola Tana, 2 deti 12.1.2002 23:18
Soudcem budou deti Daja 13.1.2002 13:1
*Re: Soudcem budou deti margarita22 22.7.2009 22:45
jeste jeden napad na knizku Alena, dva kluci 14.1.2002 13:15
Re:dvojjazyčnost Lenka Gradlová 15.1.2002 17:10
*Re: Re:dvojjazyčnost Sylvie 15.1.2002 21:54
**Re: Re:dvojjazyčnost Katka 16.1.2002 10:3
odpověď Gábina 30, Alison 7, Alan 5 20.1.2002 20:53
vicejazycnost deti Johanka, tri deti v cizine/doma 6.2.2002 1:13
*Re: vicejazycnost deti Martin Langer 19.7.2002 12:0
**Re: vicejazycnost deti Martin Langer 19.7.2002 13:42
***Re: vicejazycnost deti Martina, s 19.7.2002 23:19
Jen aby jim z toho hlava nesla kolem Vasek 6.2.2002 16:37
*Re: Jen aby jim z toho hlava nesla kol... Petule+Philip 25mesicu 7.2.2002 9:4
*kloubouk dolů Lucka 3.8.2002 16:45
**Re: kloubouk dolů Iva, 2 děti 6.9.2002 22:41
***Pomoc, Mam strach, ze dcerka nebud... Julie, Annabelle 10 mesice 26.10.2002 0:7
****Re: Pomoc, Mam strach, ze dcerka... Zlatka, 30.10.2002 11:37
****Re: Pomoc, Mam strach, ze dcerka... Romana, 2 holciny 30.10.2002 16:15
*****Re: Pomoc, Mam strach, ze dcer... Martinakei 2.11.2002 22:14
****Re: Pomoc, Mam strach, ze dcerka... Martina 2.11.2002 22:40
****Pomoc, Mam strach, ze syn nebud... Hanap 9.3.2003 18:39
*****Re: Pomoc, Mam strach, ze syn... kakulka, Jonathan - 24.12.2002 10.3.2003 16:4
******Re: Pomoc, Mam strach, ze s... Caramba 10.3.2003 20:0
*****Re: Pomoc, Mam strach, ze syn... Martinakei 10.3.2003 21:37
******Deti a cizi reci Marcela 2.4.2003 12:11
**Re: pomoc F. Dvořák 9.2.2005 9:25
***Re: pomoc lucy 11.2.2005 18:41
****Re: pomoc Vanda 16.3.2005 20:6
*****Re: pomoc Katka 16.3.2005 22:8
******Re: pomoc Vanda 26.8.2005 19:48
******Re: pomoc Vanda 30.8.2005 19:4
*****Re: pomoc Nelie 17.3.2005 4:1
*Tak jak to tedy je marie a anna-marie 13m 21.4.2006 14:8
Tip na knížky Eva, 2 děti 4.6.2002 10:54
i ja jsem mela byt dvojjazycnym ditetem.... kyrisek 16.2.2004 17:28
*Re: KTERÝ JE MŮJ MATEŘSKÝ JAZYK? dvojj... sida, pubertální děti 10.3.2004 8:25
**Re: KTERÝ JE MŮJ MATEŘSKÝ JAZYK? dvo... petra 2.8.2005 18:22
*Re: dvojjazycnost ani trojjazycnost ne... Qlinda,dospela dcera,vnucka 25.3.2004 13:37
Pozdě ale přece Lucie 26.2.2004 19:31
*Re: Pozdě ale přece Lenka, Sára 20měsíců 5.6.2004 10:3
Dvojjazyčnost Lenka, Sára 20měsícu 4.6.2004 21:4
Odborna literatura Luz 1.10.2004 12:9
*Re: Literatura a můj strach Mila 29.12.2004 16:40
**Re: Literatura a můj strach Líza 29.12.2004 16:57
kniha Martina 23.3.2006 14:40
prosim taky o radu Pavla (Nemecko) 27.4.2006 16:16
Jak jsme jako rodice selhali Michaela 24.5.2006 22:47
Jak jsme jako rodice selhali Michaela 24.5.2006 22:48
*AJ v ČR Mary, zatím bez dětí 12.10.2006 13:20
**Re: AJ v ČR Jirka 25.12.2006 22:44
**Re: AJ v ČR: www.bilingualbaby.eu Kefalín 11.2.2007 12:56
Řešíme podobný problém Monika, dvě malé děti 22.10.2006 14:37
*Re: Řešíme podobný problém Kata, dve deti 1.11.2006 11:39
bilingual lisa 31.10.2006 22:59
Jak na to Kefalín 11.2.2007 11:35
*Re: Jak na to petra2 28.6.2007 17:42
Hledame nekoho z kantonu Zürich!!! Martina a Nicole  27.3.2007 10:58
Funguje to Finrod Felagund 18.7.2007 11:9




Vyhledávání článků podle věku

Seriály

Vývojové tabulky

Těhotenství

Dítě


Zajimavé odkazy:
Předporodní kurzy   |   Najděte rýmy na slovo a napište báseň.